Chaque jour, on parle le français sans savoir dâoĂč vient la langue de MoliĂšre. Pourtant, on peut se poser un tas de questions Ă son sujetâŻ! A-t-elle toujours existĂ©âŻ? Comment lâancien français est-il devenu le français dâaujourd’huiâŻ? Quels personnages emblĂ©matiques ont jouĂ© un rĂŽle dans sa diffusion ? Quelles langues ont influencĂ© la nĂŽtre ?
Ăa tâintrigue, pas vraiâŻ? Pour avoir des rĂ©ponses Ă tes questions, dĂ©couvre la vĂ©ritable histoire de la langue française et les moments clĂ©s qui ont façonnĂ© son Ă©volution ! âš
Les origines de la langue françaiseâ âđ
Le français : une langue indo-europĂ©enne ?â
Avant toutes choses, parlons dâun terme qui a Ă©tĂ© introduit en 1816 par le linguiste Franz Bopp pour parler des langues dâEurope et dâAsie : « lâindo-europĂ©en commun ». Selon le magazine scientifique Science et Avenir, il sâagirait dâune langue qui serait Ă lâorigine des langues indo-europĂ©ennes actuelles. En dâautres termes, ce serait THE ancĂȘtre du français !
âđĄ Le savais-tu ?
Les chercheurs pensent que lâĂ©mergence des langues indo-europĂ©ennes remonterait Ă la PrĂ©histoire, soit lâĂ©poque oĂč on communiquait principalement au moyen de gestes, dâexpressions faciales et de sons qui ressemblaient Ă des grognements. Ben oui, tu croyais vraiment que les hommes des cavernes Ă©taient capables de rĂ©citer du Shakespeare ?â đŹ
âđ MalgrĂ© tout, il est difficile de trouver des traces de cette langue ancestrale Ă lâĂ©crit. Tout ce quâon sait, câest que lâindo-europĂ©en commun a donnĂ© naissance Ă de nombreuses langues actuelles qui sont regroupĂ©es en dix branches :
Les italiques | Les balto-slaves |
Les indo-iraniennes | Les anatoliennes (disparues) |
Les celtiques | Les tokhariennes (disparues) |
Les germaniques | LâarmĂ©nien |
Les hellĂ©niques | Lâalbanais |
đ Si on devait classer le français, il irait chez les langues italiques puisque les langues romanes sont issues de ce groupe. Et quelle langue a donnĂ© naissance aux langues romanesâŻ? Le latin (coĂŻncidence, on ne croit pasâ đœ) ! Approche, on tâen parle juste ici !â đ
Besoin d’un prof particulier de français ? âš
Nos Sherpas sont lĂ pour t’aider Ă progresser et prendre confiance en toi !
Quels peuples ont laissĂ© une trace dans la langue française ?â đ§
Les langues romanes et lâinfluence du latinâ đ
Vers 121 av. J.-C., lâarrivĂ©e des Romains en Gaule a un impact trĂšs fort sur la langue et la culture de la rĂ©gion. Avec cette conquĂȘte, le latin (qui est alors la langue officielle de lâEmpire romain) est introduit et devient LA langue de lâarmĂ©e, lâadministration et lâĂglise.â đ§âđ«
âđĄ Le savais-tu ?
LâĂglise a jouĂ© un grand rĂŽle dans la prĂ©servation du français mĂ©diĂ©val. Le latin ecclĂ©siastique Ă©tait trĂšs utilisĂ© par les clercs qui Ă©taient les principaux gardiens de cette langue. La majoritĂ© des textes religieux, des manuscrits et des documents officiels Ă©taient rĂ©digĂ©s en latin.
âđ Cependant, le latin parlĂ© par les soldats et les colons romains diffĂ©rait du latin classique utilisĂ© dans les Ă©crits littĂ©raires et administratifs.
Ce latin parlĂ© par le peuple (ou « latin vulgaire ») Ă©tait bien plus simple Ă utiliser que le latin classique. Dis-toi que quand les religieux sâadressaient au peuple, il Ă©tait en galĂšre et ne comprenait rien. En plus, une grande partie de la population Ă©tait analphabĂšte⊠âđ«
âđ Conclusion : ce latin sâest rapidement mĂ©langĂ©e aux langues prĂ©existantes parlĂ©es par les Gaulois, les Celtes et les autres peuples de la rĂ©gion. Ce mĂ©lange linguistique a progressivement Ă©voluĂ© pour former les langues romanes, parmi lesquelles tu avais :
- le français ;
- lâitalien ;
- lâespagnol ;
- le portugais ;
- le roumain.
Dans le cas du français, le latin a influencĂ© de nombreux aspects de la langue, notamment sa phonĂ©tique, sa grammaire, son vocabulaire et sa syntaxe. Ăa explique pourquoi de nombreux termes français dĂ©rivent du vocabulaire latin, comme :
FenĂȘtre | Fenestra |
Agenda | Du verbe latin agere |
Table | Tabula |
âđ Au fil des siĂšcles, le latin classique est devenu une langue « vernaculaire » (on sait, le terme nâest pas trĂšs beauâ đ”âđ«), soit une langue parlĂ©e par une minoritĂ©. En parallĂšle, les langues romanes se sont dĂ©veloppĂ©es, chacune dâelles possĂ©dant ses propres caractĂ©ristiques.
âđĄ Le savais-tu ?
Au Moyen Ăge, il existait beaucoup, beaucoup de dialectes⊠à tel point que le pays Ă©tait comme coupĂ© en deux. Dans le nord, le peuple utilisait la langue dâoĂŻl, alors que dans le sud, on Ă©tait plutĂŽt team langue dâoc. La ligne de dĂ©marcation se situait Ă la hauteur de la Loire !
Les invasions barbaresâ đ„
Si les langues romanes partagent un hĂ©ritage commun issu du latin vulgaire, le latin nâa pas Ă©tĂ© la seule langue Ă influencer le français. Les Francs aussi ont fait du remue-mĂ©nage !â đ§č
âLors des Grandes Invasions barbares qui font disparaĂźtre l’Empire Romain en 476 ap. J.-C., les Francs (un peuple germanique) sâinstallent en Gaule. Quelques annĂ©es plus tard, Clovis devient le roi des Francs et fait de Paris la capitale de son nouveau royaume.â đŒ
âđĄ Le savais-tu ?
Sans surprise, le terme « France » vient des Francs. Ce mot a officiellement été employé à partir de 1990 environ, lorsque la chancellerie du roi Philippe Auguste a appelé le souverain rex FranciÊ (« roi de France ») et non pas rex Francorum (« roi des Francs »).
âđ Bref, tout ça nous amĂšne Ă la question Ă 3 000 points : quels Ă©lĂ©ments linguistiques ont Ă©tĂ© introduits par les Francs ? Encore aujourdâhui, tu peux retrouver beaucoup de termes dâorigine francique dans la langue française. Tu as notamment le vocabulaire de la guerre :
Terme français | Du vieux francique | Traduction |
FlÚche | Fliukka | « Celle qui vole » |
Heaume | Helm | « Casque » |
Bourg | Burg | « Fortification » |
TrĂȘve | Treuwa | « Accord ; fidĂ©litĂ© » |
Si tu as besoin dâun coup de pouce en français et que lâorthographe et la grammaire ne sont pas tes copines, tu peux prendre des cours de soutien scolaire de français !â đ
DĂ©couvre d’autres histoires !
La premiĂšre trace Ă©crite : les Serments de Strasbourg âïž
Sâil y a UN texte que tu dois garder en tĂȘte, câest celui-ciâŻ! Les Serments de Strasbourg, datant du 14 fĂ©vrier 842, constituent la premiĂšre trace Ă©crite connue en français.â đ±
âđ Ces serments sont des accords politiques passĂ©s entre les frĂšres Louis le Germanique et Charles le Chauve. Ils sâengageaient mutuellement Ă sâaider contre leur frĂšre aĂźnĂ©, Lothaire Iá”Êł. La particularitĂ© de ces serments rĂ©side dans le fait quâils ont Ă©tĂ© rĂ©digĂ©s en deux langues :
- en langue romane (lâancĂȘtre du français, souviens-toi),
- et en francique (langue germanique).
La signature de ce texte est HIS-TO-RIQUE puisque ces serments sont la preuve de lâĂ©mergence dâune langue vernaculaire distincte utilisĂ©e dans un contexte politique officiel.
âđ Si la version originale a Ă©tĂ© perdue, il existe cependant le texte du livre de Nithard (le petit-fils de Charlemagne), rĂ©digĂ© en latin. Rien que pour toi, en voici un extrait !â đ
Transcription
Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet ; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.
Traduction
Pour lâamour de Dieu et pour le peuple chrĂ©tien et notre commun salut, Ă partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je dĂ©fendrai mon frĂšre Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frĂšre, pourvu quâil fasse de mĂȘme pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volontĂ©, soit dommageable Ă mon frĂšre Charles.
Ton premier cours particulier de français est offert ! đ
Tous nos profs sont passés par les meilleures écoles de France !
LâĂ©volution du français et lâunification de la langueâ đ¶
Lâordonnance de Villers-CotterĂȘts
âAutre texte Ă garder en tĂȘte : lâordonnance de Villers-CotterĂȘts, aussi appelĂ© « lâordonnance Guillemine ». Ce texte a Ă©tĂ© Ă©dictĂ© par le roi de France François Iá”Êł, entre le 10 et le 25 aoĂ»t 1539 Ă Villers-CotterĂȘts. Mais du coup⊠Pourquoi est-il si important ?â đ€
đ Ce texte a Ă©tĂ© dĂ©cisif pour promouvoir le français en tant que langue officielle de la France, remplaçant ainsi le latin et les autres langues rĂ©gionales.
ââđ Il sâagit du plus ancien texte de loi encore en vigueur en France !
âđ Les articles 110 et 111 imposent le français dans tous les actes Ă portĂ©e juridique de lâadministration et de la justice du royaume.
âđ En clair, cette initiative royale visait Ă unifier le royaume de France en diffusant le français dans tout le pays et Ă renforcer lâautoritĂ© du roi.
Ă lire aussi
đ DĂ©couvre l’hĂ©ritage de la pensĂ©e grecque et latine !
âđ Quelles particularitĂ©s doit-on Ă lâancien français ?
đ 7 termes français issus de mots dâorigine grecque !
Lâinfluence de la Renaissance et des humanistesâ đ
La Renaissance a Ă©galement apportĂ© un renouveau culturel, marquĂ© par un intĂ©rĂȘt accru pour les arts, la littĂ©rature et les sciences. Les humanistes, imprĂ©gnĂ©s des idĂ©es antiques, ont contribuĂ© Ă lâĂ©mergence dâune nouvelle vision de la langue française et de la culture.
Ils ont notamment valorisĂ© le savoir et la maĂźtrise des lettres, encourageant ainsi lâĂ©tude des langues anciennes comme le latin et le grec. Un petit retour aux sources, quoi !â đ
âAu dĂ©but du XVIIe siĂšcle, les Français dĂ©veloppent une sorte de conscience linguistique nationale. On est une patrie, OK, mais montrons-le avec une langue NI-CKEL ! âš
âđ Les Ă©crivains et les intellectuels expriment leur dĂ©sir de codifier la langue française. On veut la standardiser, car elle est toujours en pleine Ă©volution (câest un bazar sans nomâ đ±) :
- les verbes changent de conjugaison : recouvrer/recouvrir,
- le genre des mots nâest pas dĂ©finitif,
- la morphologie est flottante : hirondelle, arondelle, erondelle,
- la prononciation est variable.
En 1635, la crĂ©ation de lâAcadĂ©mie française par le Cardinal de Richelieu a Ă©tĂ© une Ă©tape majeure dans ce processus de standardisation linguistique. Cette institution avait pour mission de fixer les rĂšgles du français, de le dĂ©fendre et dâĂ©laborer un dictionnaire universel !â
La principale fonction de lâAcadĂ©mie sera de travailler avec tout le soin et toute la diligence possibles Ă donner des rĂšgles certaines Ă notre langue et Ă la rendre pure, Ă©loquente et capable de traiter les arts et les sciences.
Louis XIII
Lettres patentes
La contribution de François Rabelais đ
Sâil faut citer le nom dâun Ă©crivain qui a eu un impact sur la langue française, câest bien François Rabelais ! Lâauteur de Gargantua et Pantagruel a popularisĂ© et/ou crĂ©e des centaines de termes nouveaux, nĂ©ologismes, expressions et jeux de mots, encore utilisĂ©s aujourdâhui.
âȘïž Exemples
- Quintessence, ;
- gargantuesque ;
- les moutons de Panurge ;
- la substantifique moelle ;
- lâanagramme ;
- le calembour.
Si tu veux en savoir plus sur lâĂ©volution de la langue française, tu peux prendre des cours de soutien scolaire dâhistoire. Un Sherpa rĂ©pondra Ă toutes tes questions ! âđ„
Ă lire aussi
âïž Portrait : François Rabelais, un cĂ©lĂšbre Ă©crivain !
đ DĂ©couvre le rĂ©sumĂ© de Gargantua !
Le français moderneâ đ
AprÚs tout ce remue-ménage, le français a amorcé sa transition vers une forme plus contemporaine, caractérisée par une grammaire et une orthographe simplifiées.
Enfin bon⊠Câest Ă prendre avec des pincettes. Il existe toujours des mots bien compliquĂ©s Ă Ă©crire qui nous font rager comme MĂ©diterranĂ©e, coccyx, capharnaĂŒm ou trottinette. âđ€Ź
âđ LâĂ©volution du français
đ XVIIIá” siĂšcle : les membres des LumiĂšres, un courant philosophique prĂŽnant la raison et la libertĂ©, ont favorisĂ© lâadoption du français comme langue de la science et de la rationalitĂ©.
âđ XIXá” siĂšcle : le français a connu une expansion significative liĂ©e Ă la colonisation, devenant ainsi une langue dâenvergure internationale. Il a Ă©tĂ© largement employĂ© dans divers domaines tels que la diplomatie, les sciences, les arts et la culture.
Découvre le courant des LumiÚres !
RĂ©capitulatif â
Conclusion
Comme tu as pu le voir, le français a largement Ă©voluĂ© au fil des siĂšcles. Le « français contemporain » est une langue qui sâest enrichie grĂące aux Ă©changes culturels et Ă l’influence de langues Ă©trangĂšres comme lâanglais, lâarabe ou lâespagnol.
Aujourdâhui, le français est la cinquiĂšme langue la plus parlĂ©e dans le monde et reflĂšte les Ă©volutions de notre sociĂ©tĂ©. Alors, fier de ce patrimoine linguistique ?â đ