Enfin maîtriser le verbe devenir en espagnol 🇪🇸

Francois Vuillerme - Mis à jour le 07/03/2022
devenir en espagnol

Qui a dit que l’espagnol était une langue simple à apprendre ? En tout cas, il n’a probablement jamais dû apprendre à maîtriser le verbe devenir ! En effet, celui-ci est véritablement complexe et peut être vécu comme un casse-tête pour tous les débutants ! Mais pas de panique, on te propose de voir comment fonctionne le verbe devenir en espagnol pour que tu ne fasses plus jamais d’erreur.

La règle (ou plutôt : les règles) 

En réalité, il n’y a pas un seul verbe devenir en espagnol. Il existe effectivement les verbes Volverse, hacerse, convertirse, quedarse etc… Tant de possibilités de verbes qui ne peuvent malheureusement pas se remplacer les uns les autres… 

Tu n’auras donc pas le choix : il faut apprendre par cœur les différentes règles liées aux différents verbes, et surtout t’entraîner ! Afin de mémoriser ce genre de règles, la clé est bien entendu la répétition du cours, jusqu’à ce que ce soit un automatisme. Ce type de verbe est complètement différent de ce qui se fait en français, il va donc falloir le travailler davantage.

technique apprendre par coeur - les sherpas youtube miniature

Apprendre par cœur, une vraie plaie ! Heureusement, on a une vidéo pour t’aider à t’en sortir. 😉

Voyons au travers d’exemples comment ces règles fonctionnent.

Devenir + nom

Il existe 3 traductions différentes du verbe devenir en espagnol, lorsque ledit verbe est suivi d’un nom :

  • Lorsque le type de changement est progressif, c’est-à-dire lorsque quelque chose a pris petit à petit une certaine ampleur ou a effectué un certain changement, on utilisera CONVERTIRSE.

Ex : Le football est devenu un sport très populaire = El fútbol se ha convertido en un deporte muy popular.

  • Lorsque le type de changement est volontaire, c’est-à-dire que l’on a fait en sorte que cela devienne une réalité, on utilisera HACERSE.

Ex : Il est devenu médecin = Se hizo médico. (Car pour devenir médecin, il faut bien entendu faire des études et travailler durement pour y arriver : devenir médecin est un choix volontaire.)

  • Lorsque le changement se fait avec de la persévérance, on utilisera LLEGAR A SER.

Ex : Après de nombreuses années, il est devenu président = Después de muchos años, llegó a ser presidente.

Précision ⬇️

Tu es peut-être en train de te demander : « mais dis donc, quand on veut devenir médecin il faut aussi de la persévérance ! » et tu as parfaitement raison. En réalité, dans cet exemple, tu peux mettre HACERSE ou LLEGAR A SER pour « il est devenu médecin ».

Où est la différence alors ? Eh bien, dans le cas où tu utilises HACERSE, tu mettras l’accent sur le fait qu’il a voulu être médecin. Cela peut s’inscrire dans un discours où une mère parle de son fils avec une amie à elle et qu’elle dit qu’aujourd’hui il est devenu médecin.

👉 Si tu utilises LLEGAR A SER, tu vas plutôt mettre l’accent sur le fait que les études étaient difficiles et qu’il a vécu un véritable parcours du combattant avant de finalement obtenir son diplôme ! Le fait de mettre HACERSE dans cette phrase est plus approprié, car l’on ne retrouve pas de temporalité.

Le verbe devenir en espagnol est avant tout une question de sous-texte dans la langue. Le maîtriser correctement montrera à un correcteur que tes documents, tes copies de bac ou de concours sont parfaitement travaillés, et si tu parles à un natif il remarquera tout de suite que tu connais les subtilités de sa grammaire, subtilité que nous n’avons pas en français. 😉

Ok le boss, mais est-ce que tu sais utiliser le verbe devenir ?

Devenir + adjectif

Dans le cas de la forme DEVENIR + ADJECTIF, on retrouve 4 traductions différentes pour le verbe devenir.

  • Lorsque le changement demande de la persévérance, on utilise HACERSE.

Ex : Ils sont devenus riches en 1984 =  Se hicieron rico en 1984.

  • Après un changement involontaire, c’est un dire que l’on ne maîtrise pas, on va mettre VOLVERSE ou QUEDARSE.

Ex : Je suis devenu chauve cette année =  Me quede calvo este año OU Me volví calvo este año.

  • Lorsque l’on parle d’un état passager, qui ne va pas durer, on utilise PONERSE.

Ex : Nous sommes devenus pâle après la découverte d’un cadavre = Nos pusimos pálidos tras el hallazgo de un cadáver.

À lire aussi

Apprends à conjuguer le subjonctif en espagnol !

Alma

ENS Paris-Saclay

24€/h

Clémence

HEC Paris

21€/h/h

Sophie

Sciences Po Bordeaux

12€/h

Victor

ESCP

25€/h

Olivier

La Sorbonne

13€/h

Antoine

Sciences Po Paris

18€/h/h

Noémie

M2 en droit à Assas

19€/h

Bastien

Polytechnique

26€/h

Besoin d’un prof particulier exceptionnel ? ✨

Nos Sherpas sont là pour t’aider à progresser et prendre confiance en toi.

PRENDRE UN COURS GRATUIT

Quelques expressions utilisant devenir en espagnol à retenir 🤔

Voici divers exemples d’utilisations de devenir en espagnol dans des expressions familières.

  • Quoi de neuf ? = ¿Qué me cuentas?
  • Qu’est-ce que tu deviens ? = ¿Qué es de ti?
  • Qu’est-ce que tu vas bien pouvoir devenir ? =¿Qué va a ser de ti?
  • Devenir ami = Hacerse amigos.
  • Devenir grand = Hacerse mayor.

Exercices pour maitriser le verbe devenir en espagnol 

Indiquer pour chaque exemple le type de changement et si l’on est dans le cas de DEVENIR + NOM, DEVENIR + Adjectif, ou s’il s’agit d’une expression. Traduire ensuite les phrases avec le verbe adéquat. 

  1. Après des mois de travail, il est finalement devenu major de sa promotion (=mejor estudiante)
  2. Quand tu deviendras grand, tu comprendras que les gens sont moins gentils (=amable) que ce que tu pensais (= de lo que pensabas).
  3. Après 6 ans d’apprentissage intensif dans le milieu du théâtre, il est devenu célèbre.
  4. Nous sommes devenus amis le jour de mes 15 ans.
  5. La dernière fois que je l’ai revu, il était devenu aveugle (= ciego).
  6. Les jeux olympiques deviennent une émission (= un espectáculo) chaque année moins intéressante que la précédente.
  7. Quand ils entendirent le cri du fantôme, ils sont devenus pâles d’un coup (= de un golpe OU de repente (soudain)).
  8. Maria est devenue boiteuse (=coja) désormais.
  9. Ayant commencé en bas de l’échelle, il est devenu au bout de 20 ans le directeur commercial de toute l’entreprise.
  10. Louisa a suivi son rêve d’enfance : elle est devenue zoologue.

À lire aussi

Besoin de retenir tout ce beau vocabulaire ? Ce serait bien de faire des flashcards 😉

Correction ✅

  1. Devenir + NOM, Persévérance. Después de meses de trabajo, finalmente llegó a ser el mejor estudiante.
  2.  Expression. Cuando te harás mayor, entenderás que las personas son menos amables de lo que pensabas.
  3. Devenir + ADJ, Avec des efforts. Después de 6 años de aprendizaje intensivo en el mundo del teatro, se hizo famoso.
  4. Expression. Nos hicimos amigos durante mi 15 cumpleaños.
  5. Devenir + ADJ, Involontaire. La última vez que lo vi, se quedó ciego.
  6. Devenir + NOM, Progressif. Los Juegos Olímpicos se convierten en un espectáculo cada año menos interesante que el anterior.
  7. Devenir + ADJ, Passager. Cuando oyeron el grito del fantasma, de repente se pusieron pálidos.
  8. Devenir + ADJ, Involontaire. Ahora, Maria se quedó coja.
  9.  Devenir + NOM, Persévérance OU Progressif. Habiendo comenzado en la parte inferior de la escalera, llegó a ser (se convirtió en), después de 20 años, el director comercial de toda la empresa.
  10. Devenir + NOM, Volontaire ou Progressif. Louisa siguió su sueño de la infancia: se hizo (se convirtió en) zoóloga.

Si tu as tout juste, félicitation tu maîtrises le verbe devenir en espagnol ! Si tu as utilisé le mauvais verbe, je t’invite à lire les tableaux ci-dessous. Il ne te reste plus qu’à apprendre le présent, le futur, l’imparfait ou le passé simple… mais garde à l’esprit que tu viens de faire le plus dur !

Jade

Sciences Po Paris

21€/h

Clémence

HEC Paris

21€/h/h

Olivier

La Sorbonne

13€/h

Pierre

ESSEC

16€/h

Emilie

Sciences Po Lyon

19€/h

Antoine

Sciences Po Paris

18€/h/h

Margot

Arts et Métiers ParisTech

22€/h/h

Thibault

ENS Paris Ulm

20€/h

Besoin d’un prof particulier d’espagnol ?

Nos Sherpas sont là pour t’aider à progresser et prendre confiance en toi.

PRENDRE UN COURS GRATUIT

Tableaux récap 

Voici deux petits tableaux qui récapitulent tout le cours que tu viens de voir. Si tu as fait beaucoup de fautes à l’exercice précédent, n’hésite pas à traduire de nouveaux les phrases avec ce document sous les yeux ! 😉

Devenir + nom

Type de changement
Devenir en espagnol
Progressif
Convertirse
Volontaire
Hacerse
Persévérance
Llegar a ser

Devenir + adjectif

Type de changement
Devenur en espagnol
Persévérance
Hacerse
InvolontaireVolverse
Passager
Ponerse

Profites-en pour te faire des documents récapitulatifs en espagnol avec toutes les règles afin de te faciliter la vie !

Voilà, tu sais désormais tout sur le verbe devenir en espagnol ! N’hésite pas à t’entraîner encore et encore, sur d’autres traductions et à multiplier tes exercices. Cette règle deviendra vite familière et tu l’utiliseras de manière beaucoup plus automatique. N’hésite pas à découvrir nos autres articles sur la grammaire et la conjugaison espagnol afin d’améliorer ta maîtrise de la langue ! 🇪🇸

4.3/5 - (6 votes)
profile picture
Francois Vuillerme
Passionné de géopolitique
Actuellement à GEM et passionné par la géopolitique, je continue mes études dans le but de devenir manager en gestion de risques. Mes articles traiteront essentiellement de cette matière ou bien d'actualité 😉

Laisse-nous un commentaire !

Des questions ? Des bons plans à partager ? Nous validons ton commentaire et te répondons en quelques heures ! 🎉

Ebooks

Découvre nos ebooks

Avoir confiance en soi, réussir le bac, trouver son stage, gagner en productivité… À chaque problème son guide pour progresser et devenir la meilleure version de toi-même ! 💪