Le passĂ© composĂ© en espagnol : comment le conjuguer ? đŸ‡Ș🇾

RĂ©dac des Sherpas - Mis Ă  jour le 28/01/2022
212865

C’est toujours compliquĂ© de savoir conjuguer au passĂ© en espagnol. Tu es toujours en train d’hĂ©siter entre le passĂ© simple et le passĂ© composĂ©. Mais d’ailleurs, comment se conjugue le passĂ© composĂ© ? Dans quels cas de figures peux-tu l’utiliser ? Pas de panique, on t’explique la conjugaison et l’emploi du passĂ© composĂ© en espagnol 😉

Le passé composé en espagnol des verbes réguliers

Le passĂ© composĂ© des verbes rĂ©guliers en espagnol se conjugue sous la forme haber (conjuguĂ© au prĂ©sent) + le participĂ© passĂ© du verbe Ă  conjuguer. 

Conjuguer correctement l’auxiliaire haber 

Il te faut donc connaĂźtre la conjugaison de l’auxiliaire haber au prĂ©sent de l’indicatif. Tu dois impĂ©rativement l’apprendre par cƓur si tu veux maĂźtriser ce temps. Si tu as oubliĂ©, pas de panique, on te rafraichit la mĂ©moire 😉

À lire aussi

👉 Si tu veux connaĂźtre les meilleures techniques pour apprendre par cƓur, n’hĂ©site pas Ă  aller cet article 😉

PersonneConjugaison haber au prĂ©sent de l’indicatif
yohe
tĂșhas
Ă©l, ella, elleha
nosotroshemos
vosotroshabéis
ellos, ellas han

Conjuguer le participe passé des verbes réguliers

Ensuite, il faut que tu saches construire le participe passĂ© des verbes. Comme l’auxiliaire haber, tu dois apprendre par cƓur la conjugaison des participes passĂ©s des verbes pour chaque groupe.

👉Pour les verbes en -AR, on supprime l’infinitif du verbe et on lui ajoute -ADO. 

Ex : Cantar → cantado 

👉Pour les verbes en ER/IR, on supprime Ă©galement leur infinitif pour leur ajouter -IDO. 

Exemples :

  • comprender → compredido 
  • Vivir → vivido 

Voici deux exemples d’une phrase construite au passĂ© composĂ© en espagnol :

  • Ce matin, je me suis levĂ© tĂŽt pour aller en cours. → Esta mañana, me ha levantado temprano para ir a clase. 
  • Aujourd’hui, ils ont parlĂ© avec le prĂ©sident →  Hoy han hablado con el presidente

💡À savoir

L’auxiliaire et le participe passĂ© sont invariables. De plus, le participe passĂ© est invariable : il reste le mĂȘme au singulier, au pluriel et ne s’accorde pas en genre.

La conjugaison des participes passés des verbes irréguliers

Cependant, tu le sais bien, chaque langue Ă  ses particularitĂ©s, dont les verbes irrĂ©guliers. La bonne nouvelle, c’est que c’est moins embĂȘtant qu’en anglais 😎. La mauvaise, c’est que tu vas devoir (eux aussi !) les apprendre par cƓur
 Psst, si tu as un doute, la valeur sĂ»re reste quand mĂȘme de te rĂ©fĂ©rer au Bescherelle.

Voici les principaux, c’est-à-dire ceux que tu es susceptible de plus employer :

VolverVuelto
Escribir (Ă©crire)Escrito
Decir (décider)Dicho
Hacer (faire)Hecho
Poner (mettre)Puesto

Exemple : 

J’ai Ă©crit une chanson → He ecrito una canciĂłn.

L’emploi du passĂ© composĂ© en espagnol

A prĂ©sent, tu sais conjuguer le passĂ© composĂ© en espagnol ! Mais encore faut-il s’avoir quand l’utiliser.

DĂ©finition et emploi du temps

En espagnol, on le nomme el pretĂ©rito perfecto. L’emploi du passĂ© composĂ© est utilisĂ© pour parler d’une action qui est achevĂ©e dans un passĂ© rĂ©cent ou lointain, mais qui a des consĂ©quences sur le prĂ©sent. En gros, l’action achevĂ©e est encore en relation avec le moment prĂ©sent.

Sa diffĂ©rence avec le passĂ© composĂ© français 

Le passé composé espagnol est différent du passé composé français.

En effet, en français, tu conjugues le passĂ© composĂ© Ă  l’aide de deux auxiliaires : avoir (haber en espagnol) et ĂȘtre (ser ou estar en espagnol). Cependant, en espagnol, le passĂ© composĂ© se conjugue toujours avec l’auxiliaire haber, jamais ser ou estar. 

Voici deux exemples : 

  • Aujourd’hui, je suis allĂ©e Ă  Paris → Hoy, he ido a ParĂ­s. 
  • Elle n’a pas fait ses devoirs pour aujourd’hui → No ha hecho los deberes de hoy 

👉Que ce soit l’auxiliaire ĂȘtre ou avoir qui soit utilisĂ© en français, en espagnol on utilise constamment l’auxiliaire avoir (haber). 

Passé simple ou passé composé ?

L’une des principales difficultĂ©s en espagnol, c’est de choisir quel passĂ© utiliser : le passĂ© composĂ© (pretĂ©rito perfecto) ou le passĂ© simple (pretĂ©rito indefinido) ?

A la diffĂ©rence du passĂ© composĂ©, le passĂ© simple s’emploie lorsqu’une action est aussi achevĂ©e, mais aussi quand le temps dans lequel se dĂ©roule cette action est rĂ©volu et qui n’a aucune consĂ©quence sur le prĂ©sent.

Les indicateurs de temps pour choisir

Les indicateurs qui peuvent te mettre la puce Ă  l’oreille pour savoir quel passĂ© utiliser sont les adverbes de temps. 

Pour le passĂ© composĂ© on aura tendance Ă  utiliser hoy (aujourd’hui), esta mañana (ce matin), este año (cette annĂ©e) alors que pour le passĂ© simple, ce serait ayer (hier), el orto dĂ­a (l’autre jour), el año pasado (l’annĂ©e passĂ©e) etc. 

Exemples : 

Aujourd’hui, j’ai mangĂ© du chocolat et j’ai mal au ventre. → Hoy he comido chocolate y me duele el estĂłmago.  

👉 Ici, on utilise le passĂ© composĂ© car l’action s’est achevĂ©e dans un passĂ© rĂ©cent ou mĂȘme Ă©loignĂ©, mais qui a encore des rĂ©percussions sur le moment prĂ©sent. 

Hier, il a pleurĂ© → Ayer, llorĂł. 

👉 On utilise le passĂ© simple dans cette situation car l’action s’est passĂ©e dans un temps qui est rĂ©volu et qu’elle n’a aucune consĂ©quence sur le moment prĂ©sent.

Exercice sur le passé composé en espagnol

ConnaĂźtre la thĂ©orie, c’est bien. S’exercer c’est encore mieux ! 😎 Voici quelques phrases Ă  traduire pour maĂźtriser parfaitement ce point de conjugaison. 

La correction est juste aprĂšs l’énoncĂ©. Elle est Ă  regarder seulement quand tu as fini l’exercice (je te vois dĂ©jĂ  y aller jeter un coup d’Ɠil directementâ€ŠđŸ€š).

Phrases à traduire 📝

  1. Cet aprĂšs-midi, je suis allĂ© voir Paul. 
  2. Je suis tombĂ©e ce matin et je me suis fait mal. 
  3. Aujourd’hui, ils ont Ă©crit une lettre Ă  Julie.
  4. Cette annĂ©e, j’ai lu beaucoup de livres.
  5. J’ai cassĂ© mes lunettes ce matin.

Correction ✅

  1. Esta tarde, he venido a Paulo. 
  2. Me he caĂ­do esta mañana y me he hecho daño. 
  3. Hoy, han escrito una carta a Julia.
  4. Este año, he leído muchos libros.
  5. He roto mis gafas esta mañana.

Conclusion sur le passé composé en espagnol

Tu possĂšdes dĂ©sormais toutes les clĂ©s pour conjuguer le passĂ© composĂ© en espagnol. Comme tu as pu le remarquer, la conjugaison n’est pas difficile. La difficultĂ© est de savoir quel passĂ© tu vas utiliser : le passĂ© composĂ© ou le passĂ© simple. À prĂ©sent, tu sais faire la distinction entre les deux et tu vas pouvoir impressionner tes profs dans en cours et dans tes copies 😎

5/5 - (1 vote)

Laisse-nous un commentaire !

Des questions ? Des bons plans Ă  partager ? Nous validons ton commentaire et te rĂ©pondons en quelques heures ! 🎉

Ebooks

DĂ©couvre nos ebooks

Avoir confiance en soi, rĂ©ussir le bac, trouver son stage, gagner en productivitĂ©… À chaque problĂšme son guide pour progresser et devenir la meilleure version de toi-mĂȘme ! đŸ’Ș