Qui a dit que l’espagnol était une langue simple à apprendre ? En tout cas, il n’a probablement jamais dû apprendre à maîtriser le verbe devenir ! En effet, celui-ci est véritablement complexe et peut être vécu comme un casse-tête pour tous les débutants ! Mais pas de panique, on te propose de voir comment fonctionne le verbe devenir en espagnol pour que tu ne fasses plus jamais d’erreur.
Apprendre l’espagnol peut être plus facile et amusant avec le bon accompagnement ! Découvre comment un cours particulier d’espagnol peut transformer ta façon d’apprendre cette langue passionnante. 🌟
La règle (ou plutôt : les règles)
En réalité, il n’y a pas un seul verbe devenir en espagnol. Il existe effectivement les verbes Volverse, hacerse, convertirse, quedarse etc… Tant de possibilités de verbes qui ne peuvent malheureusement pas se remplacer les uns les autres…
Tu n’auras donc pas le choix : il faut apprendre par cœur les différentes règles liées aux différents verbes, et surtout t’entraîner ! Afin de mémoriser ce genre de règles, la clé est bien entendu la répétition du cours, jusqu’à ce que ce soit un automatisme. Ce type de verbe est complètement différent de ce qui se fait en français, il va donc falloir le travailler davantage.
Voyons au travers d’exemples comment ces règles fonctionnent.
Devenir + nom
Il existe 3 traductions différentes du verbe devenir en espagnol, lorsque ledit verbe est suivi d’un nom :
- Lorsque le type de changement est progressif, c’est-à-dire lorsque quelque chose a pris petit à petit une certaine ampleur ou a effectué un certain changement, on utilisera CONVERTIRSE.
Ex : Le football est devenu un sport très populaire = El fútbol se ha convertido en un deporte muy popular.
- Lorsque le type de changement est volontaire, c’est-à-dire que l’on a fait en sorte que cela devienne une réalité, on utilisera HACERSE.
Ex : Il est devenu médecin = Se hizo médico. (Car pour devenir médecin, il faut bien entendu faire des études et travailler durement pour y arriver : devenir médecin est un choix volontaire.)
- Lorsque le changement se fait avec de la persévérance, on utilisera LLEGAR A SER.
Ex : Après de nombreuses années, il est devenu président = Después de muchos años, llegó a ser presidente.
Précision ⬇️
Tu es peut-être en train de te demander : « mais dis donc, quand on veut devenir médecin il faut aussi de la persévérance ! » et tu as parfaitement raison. En réalité, dans cet exemple, tu peux mettre HACERSE ou LLEGAR A SER pour « il est devenu médecin ».
Où est la différence alors ? Eh bien, dans le cas où tu utilises HACERSE, tu mettras l’accent sur le fait qu’il a voulu être médecin. Cela peut s’inscrire dans un discours où une mère parle de son fils avec une amie à elle et qu’elle dit qu’aujourd’hui il est devenu médecin.
👉 Si tu utilises LLEGAR A SER, tu vas plutôt mettre l’accent sur le fait que les études étaient difficiles et qu’il a vécu un véritable parcours du combattant avant de finalement obtenir son diplôme ! Le fait de mettre HACERSE dans cette phrase est plus approprié, car l’on ne retrouve pas de temporalité.
Le verbe devenir en espagnol est avant tout une question de sous-texte dans la langue. Le maîtriser correctement montrera à un correcteur que tes documents, tes copies de bac ou de concours sont parfaitement travaillés, et si tu parles à un natif il remarquera tout de suite que tu connais les subtilités de sa grammaire, subtilité que nous n’avons pas en français. 😉
Devenir + adjectif
Dans le cas de la forme DEVENIR + ADJECTIF, on retrouve 4 traductions différentes pour le verbe devenir.
- Lorsque le changement demande de la persévérance, on utilise HACERSE.
Ex : Ils sont devenus riches en 1984 = Se hicieron rico en 1984.
- Après un changement involontaire, c’est un dire que l’on ne maîtrise pas, on va mettre VOLVERSE ou QUEDARSE.
Ex : Je suis devenu chauve cette année = Me quede calvo este año OU Me volví calvo este año.
- Lorsque l’on parle d’un état passager, qui ne va pas durer, on utilise PONERSE.
Ex : Nous sommes devenus pâle après la découverte d’un cadavre = Nos pusimos pálidos tras el hallazgo de un cadáver.
À lire aussi
Apprends à conjuguer le subjonctif en espagnol !
Ton premier cours particulier est offert ! 🎁
Nos profs sont passés par les meilleures écoles et universités.
Quelques expressions utilisant devenir en espagnol à retenir 🤔
Voici divers exemples d’utilisations de devenir en espagnol dans des expressions familières.
- Quoi de neuf ? = ¿Qué me cuentas?
- Qu’est-ce que tu deviens ? = ¿Qué es de ti?
- Qu’est-ce que tu vas bien pouvoir devenir ? =¿Qué va a ser de ti?
- Devenir ami = Hacerse amigos.
- Devenir grand = Hacerse mayor.
Exercices pour maitriser le verbe devenir en espagnol
Indiquer pour chaque exemple le type de changement et si l’on est dans le cas de DEVENIR + NOM, DEVENIR + Adjectif, ou s’il s’agit d’une expression. Traduire ensuite les phrases avec le verbe adéquat.
- Après des mois de travail, il est finalement devenu major de sa promotion (=mejor estudiante)
- Quand tu deviendras grand, tu comprendras que les gens sont moins gentils (=amable) que ce que tu pensais (= de lo que pensabas).
- Après 6 ans d’apprentissage intensif dans le milieu du théâtre, il est devenu célèbre.
- Nous sommes devenus amis le jour de mes 15 ans.
- La dernière fois que je l’ai revu, il était devenu aveugle (= ciego).
- Les jeux olympiques deviennent une émission (= un espectáculo) chaque année moins intéressante que la précédente.
- Quand ils entendirent le cri du fantôme, ils sont devenus pâles d’un coup (= de un golpe OU de repente (soudain)).
- Maria est devenue boiteuse (=coja) désormais.
- Ayant commencé en bas de l’échelle, il est devenu au bout de 20 ans le directeur commercial de toute l’entreprise.
- Louisa a suivi son rêve d’enfance : elle est devenue zoologue.
À lire aussi
Besoin de retenir tout ce beau vocabulaire ? Ce serait bien de faire des flashcards 😉
Correction ✅
- Devenir + NOM, Persévérance. Después de meses de trabajo, finalmente llegó a ser el mejor estudiante.
- Expression. Cuando te harás mayor, entenderás que las personas son menos amables de lo que pensabas.
- Devenir + ADJ, Avec des efforts. Después de 6 años de aprendizaje intensivo en el mundo del teatro, se hizo famoso.
- Expression. Nos hicimos amigos durante mi 15 cumpleaños.
- Devenir + ADJ, Involontaire. La última vez que lo vi, se quedó ciego.
- Devenir + NOM, Progressif. Los Juegos Olímpicos se convierten en un espectáculo cada año menos interesante que el anterior.
- Devenir + ADJ, Passager. Cuando oyeron el grito del fantasma, de repente se pusieron pálidos.
- Devenir + ADJ, Involontaire. Ahora, Maria se quedó coja.
- Devenir + NOM, Persévérance OU Progressif. Habiendo comenzado en la parte inferior de la escalera, llegó a ser (se convirtió en), después de 20 años, el director comercial de toda la empresa.
- Devenir + NOM, Volontaire ou Progressif. Louisa siguió su sueño de la infancia: se hizo (se convirtió en) zoóloga.
Si tu as tout juste, félicitation tu maîtrises le verbe devenir en espagnol ! Si tu as utilisé le mauvais verbe, je t’invite à lire les tableaux ci-dessous. Il ne te reste plus qu’à apprendre le présent, le futur, l’imparfait, passé composé, le subjonctif ou le passé simple… mais garde à l’esprit que tu viens de faire le plus dur !
Besoin d’un prof particulier d’espagnol ? ✨
Nos Sherpas sont là pour t’aider à progresser et prendre confiance en toi !
Tableaux récap
Voici deux petits tableaux qui récapitulent tout le cours que tu viens de voir. Si tu as fait beaucoup de fautes à l’exercice précédent, n’hésite pas à traduire de nouveaux les phrases avec ce document sous les yeux ! 😉
Devenir + nom
Type de changement | Devenir en espagnol |
---|---|
Progressif | Convertirse |
Volontaire | Hacerse |
Persévérance | Llegar a ser |
Devenir + adjectif
Type de changement | Devenur en espagnol |
---|---|
Persévérance | Hacerse |
Involontaire | Volverse |
Passager | Ponerse |
Profites-en pour te faire des documents récapitulatifs en espagnol avec toutes les règles afin de te faciliter la vie !
Voilà, tu sais désormais tout sur le verbe devenir en espagnol ! N’hésite pas à t’entraîner encore et encore, sur d’autres traductions et à multiplier tes exercices. Cette règle deviendra vite familière et tu l’utiliseras de manière beaucoup plus automatique. N’hésite pas à découvrir nos autres articles sur la grammaire et la conjugaison espagnol afin d’améliorer ta maîtrise de la langue ! 🇪🇸