La grammaire italienne, c’est un peu comme la grammaire française : tu l’utilises parfois instinctivement, mais c’est mieux d’en connaître les règles pour ne plus te tromper ! 😉
Tu t’es peut-être déjà demandé ce qu’était un pronom relatif italien. Comment s’utilise-t-il ? À quoi sert-il ? On t’explique tout dans cette leçon ! 📝

Définition et utilité dans la phrase 🧑🏫
Le pronom relatif porte bien son nom ! Il sert à relier deux propositions de la phrase, la proposition principale et la subordonnée relative, en remplaçant un élément de la principale appelé antécédent. Ainsi, la proposition subordonnée relative vient caractériser cet élément. En italien, cela se traduit par pronome relativo (ou pronomi relativi au pluriel).
Le français a également des pronoms relatifs dont le rôle est exactement le même : (à) qui, que, (à) quoi, dont et où ! 👀
Pour rendre ça plus clair, regarde cet exemple :
👉 La città che ho visitato, è vecchia. La ville que j’ai visitée est vieille. 🏛️
Ici, le mot en gras « che » est un pronom relatif qui te permet d’éviter une répétition inélégante du type 😵 :
👉 Ho visitato una città. La città è vecchia.
Il vient remplacer città pour relier la principale « la città è vecchia » à la subordonnée qui apporte des précisions « ho visitato ». Ce n’est pas n’importe quelle ville qui est vieille, mais bien celle que j’ai visitée.
Le statut des propositions n’est pas gravé dans le marbre ! Tu pourrais très bien écrire ✍️ :
👉 Ho visitato una città che è vecchia.
Dans ce cas, c’est bien « Ho visitato una città » qui est la principale. 🥇
La classe grammaticale du pronom relatif italien
Le pronom relatif italien peut être sujet, COD, COI ou encore complément du nom. 🔠
Sujet
Par conséquent, quand le pronom relatif remplace le sujet, c’est-à-dire celui qui accomplit l’action, il est lui-même sujet.
👉 Il cane che corre è un labrador. Le chien qui court est un labrador. 🐕
Che remplace le chien, qui est celui qui accomplit l’action de courir. 🏃
Complément d’objet direct
Le COD est un élément de la phrase qui vient compléter un verbe d’action sans être introduit par une préposition. ❌
👉 La mela che mangia è rossa. La pomme qu’il mange est rouge. 🍎
Tu peux facilement vérifier que c’est un COD par une petite question : Il mange quoi ? Une pomme. Manger est bien un verbe d’action, et le nom n’est pas introduit par une préposition ! 🙅
Complément d’objet indirect
Au contraire, en plus du verbe d’action, le COI est introduit par une préposition. 💁
👉 La donna con cui parla viene dalla Francia. La femme à laquelle il parle vient de France.
📝À noter : la liste est non exhaustive. Par exemple, un pronom relatif peut parfois faire office de complément de lieu quand il vient se substituer à dove, « où ».
Besoin d’un prof particulier ? ✨
Nos profs sont là pour t’aider à progresser !
Utiliser un pronom relatif italien
Les pronoms relatifs les plus récurrents en italien sont : che, cui et il quale (et ses accords). Il existe quelques cas particuliers comme chi.
Ils ne s’accordent pas toujours avec le nom qu’ils remplacent, au contraire : la majorité est invariable. ❌
Les invariables
Che
Comme tu as pu le voir à travers les exemples précédents, che est beaucoup utilisé. Cependant, il ne peut être que sujet ou COD ! Avec lui, pas besoin de se casser la tête, il est invariable et peut désigner autant une personne qu’un animal ou un objet ! Il est généralement traduit par « qui » ou « que ». 💬
👉 Sujet : Il gatto che sta dormendo sul letto è rosso. Le chat qui est en train de dormir sur le lit est roux. 🐈
👉 COD : La torta che sto preparando ha un buon odore. La tarte que je suis en train de préparer sent bon. 🥧
À lire aussi
Cui
Cui est un peu le miroir de che : il ne peut être ni sujet, ni COD, mais uniquement COI. Également invariable, il vient facilement remplacer il quale et ses accords, notamment à l’oral. Il est la plupart du temps précédé d’une préposition (a, con, su, di…) et peut être traduit de très nombreuses façons : à qui, sur lequel, avec lequel, auquel… Mais également « dont » et même « où » dans certains cas.
👉 La casa in cui abiti è nuova. La maison où (dans laquelle) tu habites est neuve. 🏠
👉 La persona con cui parli è giovane. La personne à qui (à laquelle) tu parles est jeune.🧒
Le savais-tu ? 👀
« Où » peut également être traduit par dove, mais uniquement si la phrase fait référence à un lieu.
👉 La casa dove abiti è nuova.
En français, tu utilises parfois « où » pour désigner un moment, mais dans ce cas tu ne le traduis pas par dove. ⚠️ La phrase suivante ne contient pas de pronom relatif
Au moment où il est arrivé, tout le monde s’est levé.➡️ Quando è arrivato, tutti si sono alzati.
Chi
C’est un pronom relatif italien qui se traduit généralement par « qui ». Il est assez peu utilisé, et seulement pour désigner une personne et pas une chose. C’est un cas particulier, car il vient remplacer un nom déjà accompagné d’un relatif, ce qui signifie qu’il n’est jamais utilisé en même temps que l’élément qu’il remplace ! 😬
Par exemple, regarde la phrase suivante :
👉 Il dottore aiuta il ragazzo che è malato. Le docteur aide le garçon qui est malade. 🤒
Pour avoir chi, tu devras remplacer toute la partie en gras. Tu ne pourras pas l’utiliser avec “il ragazzo”.
👉 Il dottore aiuta chi è malato. Le docteur aide (celui) qui est malade. 🧑⚕️
De fait, ça transforme la phrase : le pronom devient indéfini, un peu comme si tu faisais une affirmation générale !
👉 Chi lavora guadagna soldi. (Celui) qui travaille gagne des sous. 🫰💰
Il quale, i quali et la quale, le quali
Caractéristiques
Il quale est un pronom relatif italien qui s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il remplace. Il peut être sujet, complément d’objet direct ou indirect.
Utilisation et exemples
Il est généralement moins utilisé à l’oral. Pourtant, il peut aisément remplacer che ou cui dans la phrase. Si tu l’utilises, tu auras l’air de super bien parler italien ! 😎
⚠️Dans le cas où les pronoms relatifs sont précédés de prépositions, ces dernières se rattachent aux articles il, la, le ou i. On parle alors d’articles contractés. Par exemple, su + il = sul, a + la = alla, in + i = nei…
👉 Il treno nel quale siete seduti è veloce. Le train dans lequel vous êtes assis est rapide. (masculin singulier) 🚄
👉 I quaderni i quali sono danneggiati vanno nella spazzatura. Les cahiers qui sont abîmés vont à la poubelle. (masculin pluriel) 📓
👉 La lezione la quale hanno ascoltato è interessante. La leçon qu’ils ont écoutée est intéressante. (féminin singulier) 🧑🏫
👉 Le bambine alle quali hai fatto un regalo sono felici. Les fillettes à qui tu as fait un cadeau sont contentes. (féminin pluriel) 🎁
⚠️ Traduction de « dont »
Comme tu as pu le comprendre précédemment, ce mot très utile que tu peux trouver en français n’a pas d’équivalent italien. Ainsi, selon le contexte, tu utilises un autre pronom relatif italien pour transmettre la même idée.
La jupe dont tu es vêtue est élégante. ➡️ La gonna che indossa è elegante / La gonna la quale indossa è elegante. ✨
Le pays dont il vient est loin ➡️ Il paese da cui viene è lontano / il paese dal quale viene è lontano. 🫡
Ton premier cours particulier est offert ! 🎁
Nos profs sont passés par les meilleures écoles et universités.
Et voilà, tu es presque un pro des pronoms relatifs ! N’oublie pas de pratiquer régulièrement pour que ces règles de grammaire te semblent évidentes. 😉
On espère que ce petit cours t’a plu. Si tu as besoin d’aide pour affiner ta maîtrise de la langue italienne, pense à faire appel à l’un de nos profs particuliers Sherpas !