Comment réussir sa Licence LLCE ? Quels sont les qualités requises pour intégrer la formation ? Quels sont les débouchés et les matières ?
Tant de questions que tu te poses avant d’intégrer la Licence LLCE à l’Université. Pour te permettre de réussir dans cette filière exigeante, on te fournit une fiche technique et des supers-conseils à appliquer tout au long de ton parcours universitaire.
Aujourd’hui, le Guide de survie speaks English et te fait découvrir la Licence LLCE ! 💂
À lire aussi
✅ Découvre vite le Guide de survie en Licence d’Histoire ⚔️
C’est quoi la Licence LLCE ?
Minute-papillon 🦋, tu sembles bien pressé. Avant de plonger dans les profondeurs de la Licence LLCE, il est impératif de répondre à cette première question : c’est quoi ? Eh bien, derrière les lettres LLCE se cachent la mention : Lettres, langues et civilisations étrangères.
En quelques mots, en Licence LLCE tu étudies une langue étrangère, mais aussi sa littérature ou encore l’Histoire relative aux pays où elle est parlée. Tu peux donc réaliser une Licence LLCE Anglais ou encore Espagnol, c’est toi qui vois ! 😉
Les matières étudiées en Licence LLCE peuvent varier, un peu, en fonction des Universités. Dans la plupart des cas, la première année est une année de tronc commun. Cela veut dire que tous les étudiants étudient les mêmes matières. En L3, certaines universités proposent des Parcours de spécialisation.
Les matières que tu as chaque année…
👉 Littérature étrangère : en LLCE Anglais par exemple, littérature britannique et américaine
👉 Civilisation : ce sont des cours sur l’Histoire américaine par exemple dispensés dans la langue
👉 Grammaire : surtout en première année. Les années suivantes, tu découvres les cours de phonétique, linguistique…
👉 Langue étrangère à l’oral : pratique de la langue vivante
👉 Seconde langue vivante : espagnol, anglais, allemand, italien, etc.
👉 Option : une troisième langue vivante comme le russe, le mandarin, le suédois, etc.
Quelques choix de parcours possibles en L3 (à vérifier auprès des Universités)…
👉 Recherche
👉 Traduction
👉 Communication
💡Thomas, diplômé d’une Licence LLCE Anglais
Parce que les conseils des Sherpas, c’est bien, mais ceux d’un ancien étudiant, c’est encore mieux, on a interrogé Thomas, diplômé d’une Licence LLCE Anglais.
Comment entrer en Licence LLCE ?
Qu’est-ce que la Licence LLCE ? ✅ Quelles sont les matières ? ✅ La question que tu te poses maintenant, c’est surement : comment intégrer ce cursus ?
Comment la plupart des Licences Universitaires, le recrutement est réalisé sur Parcoursup. Oui, oui, la fameuse plateforme qui fait si peur ! 😆 Pas de panique, en préparant correctement ton dossier, ça devrait bien se passer.
À lire aussi
✅ SOS, tu as besoin d’aide pour faire ton dossier Parcoursup ? Ça tombe très bien, on a l’article qu’il te faut. ✨
Tu es fait pour cette formation si…
- Tu aimes lire et regarder des séries dans la langue que tu as choisie
- Tu aimes l’histoire (sinon, c’est vite barbant) 🥱
- Tu as un niveau en langue qui est correct (un petit B2 ce serait top) 👍
- Tu as une bonne base de vocabulaire dans la langue étrangère (tous les cours sont dispensés dans la langue de ta filière, si tu as des bases, ce sera plus simple).
- Tu es curieux et tu as envie d’en apprendre davantage sur le monde qui t’entoure 🌍
👉 Pas de panique, si tu n’es pas bilingue à l’entrée en Licence, ce n’est pas grave ! Tu es là pour apprendre et progresser. Une bonne dose de travail te fera rattraper ton retard.
💡 Psst, Thomas, pourquoi tu as fait une Licence LLCE Anglais ?
D’abord, j’ai fait une licence d’histoire, et je trouvais que l’on se centrait trop sur la France. Et en même temps j’ai pris goût à la littérature américaine. Du coup, je me suis réorienté après le diplôme pour compléter ma formation et j’ai découvert une passion pour la traduction.
Que faire après une Licence LLCE ?
C’est toujours important d’avoir en tête les débouchés possibles après une formation. Avant de te lancer, on te donne quelques informations sur ce qui t’attend !
Dans un premier temps, il faut savoir que la plupart des étudiants en Licence poursuivent leurs études en Master. Pour te permettre d’y voir plus clair, voici une petite liste des métiers possibles après la Licence ou après le Master dans ce domaine.
👉 Professeur en faisant le Master MEEF
👉 La recherche : en faisant un Master en linguistique, grammaire ou encore littérature étrangère.
👉 Les métiers de la traduction : édition, interprète, etc.
👉 Une école de journalisme ou de communication
👉 Les métiers de la culture
👉 Les métiers liés au tourisme (steward pourquoi pas ! ✈️)
💡 Et, tu fais quoi maintenant ?
Après une Licence d’Histoire et une Licence LLCE Anglais, je suis en train de finir mon Master Métiers de la Rédaction et de la Traduction !
Conseil 1 : Renseigne-toi sur les grands auteurs ! 📚
En découvrant les matières au programme de la Licence LLCE, tu as remarqué les cours de littérature étrangère. Si tu connais un paquet d’auteurs classiques en littérature française, qu’en est-il de tes connaissances sur la littérature britannique ou espagnole ?
Tant pour ta culture générale que pour t’aider en cours, on te conseille vivement de te renseigner par toi-même sur les grands auteurs anglophones ou hispanophones selon ta filière.
👉 En bref, essaye de commencer à lire de la littérature étrangère. Plus tu en consommeras, plus tu vas améliorer ton niveau et ta compréhension des cours.
En général, les professeurs fournissent une bonne bibliographie avec les références des ouvrages classiques qui peuvent t’intéresser.
👍 Par curiosité, c’est toujours un bon point
En L2 j’étais tombé sur The Scarlet Letter de Nathaniel Hawthorne et je l’avais déjà lu. Je connaissais déjà un peu l’histoire, du coup, ça m’a facilité le travail. Le faire par curiosité, c’est toujours un bon point !
Besoin d’un prof particulier de langues vivantes ? ✨
Nos Sherpas sont là pour t’aider à progresser et prendre confiance en toi.
Conseil 2 : fais un carnet de vocabulaire… 📒
Dès la rentrée, réalise un carnet de vocabulaire en langue étrangère. À chaque fois que tu rencontres un nouveau mot, écris-le dans ton carnet.
Bien sûr, ne te limite pas aux cours ! Si tu rencontres de nouveaux mots ou de nouvelles expressions en regardant une série ou en lisant un article pendant ton temps libre, inscris-le également !
La méthode
- Prend un répertoire ou un carnet où utilise des post-it pour chaque lettre.
- Inscris chaque mot à la bonne lettre. Bon tu l’auras compris, ce n’est ni plus ni moins qu’un dictionnaire perso !✨
- Tu peux aussi faire des carnets de vocabulaire par thème : littérature, histoire…
- Tu peux faire un carnet Starter Pack dissertation : les mots de liaisons (néanmoins, en effet, ensuite, par conséquent).
Les profs aussi le font ! 👍
La réalité, c’est que même les profs continuent à la faire ! Personnellement, j’ai continué à tenir mon carnet de vocabulaire aujourd’hui. Franchement, c’est super utile !
Conseil 3 : … et un carnet d’erreur ! ❌
Le carnet d’erreur, c’est un peu notre péché mignon chez les Sherpas. Le concept est assez simple : tu écris tes erreurs au sein d’un carnet. L’objectif en réalisant ce carnet d’erreur en langue étrangère est de ne plus refaire les mêmes fautes. Plutôt cool, non ?
Tu l’auras compris, cela va de pair avec le carnet de vocabulaire. Lorsque tu fais une faute à l’oral ou en dissertation :
- Étape 1 : comprends ton erreur
- Étape 2 : note-la dans un carnet
- Étape 3 : écris la correction
💡 Les certifications en langue en Licence LLCE
Le niveau attendu à la fin de la Licence LLCE est C1 pour ta LV1. Mais, si le grade de Licence est reconnu en Europe, ce n’est pas le cas à l’international. Dans ce cas, tu peux passer une certification en langue qui peut être financée, en partie, par ton Université.
Conseil 4 : Abandonne Google traduction ! 🙅
Alors ça, c’est finito en Licence LLCE. La première raison pour laquelle Google traduction (et tous ses copains) est interdit, est la suivante : tu vas faire beaucoup plus d’erreurs !
En effet, traduire un mot ou deux, passe encore. Mais si tu traduis un texte entier, tu es sûr que ça va être catastrophique. Du coup, on abandonne tout cela et on utilise des dictionnaires.
👉 Ce sont deux dictionnaires universitaires que tu peux trouver sur internet.
Et vu qu’on est fort sympathique, voici tout de même quelques outils de traduction :
- Word Reference (pour quelques mots ou une phrase simple)
- Urban dictionary : mots de vocabulaire plus récents / jeunes.
✅ Très utile !
Dans certains cours, on étudie des textes récents qui ont un vocabulaire moins “conventionnel”. Urban dictionary peut s’avérer très utile pour apprendre de nouveaux mots !
Conseil 5 : Dévore des films et séries en VO ! 🎞️
Que ce soit pour ta culture générale, pour te faire l’oreille ou pour progresser en langue étrangère, rien de mieux que de regarder des films et des séries en VO.
Si au début, tu n’es pas à l’aise avec l’anglais ou l’espagnol, tu peux mettre les sous-titres en français. Puis peu à peu dans la langue originale puis plus rien du tout ! Progrès assurés !
Pour les cours de civilisations, tu peux regarder des séries et des films historiques (on pense à The Crown 👑).
💬 Bon pour la prononciation !
Les profs te poussent à adopter un accent et à le garder dans la prononciation à l’oral. En général, c’est hyper valorisé ! Du coup, en regardant des séries, c’est beaucoup plus simple pour reconnaitre les différents accents.
Conseil 6 : participe en cours ! 👆
Tu as environ une dizaine d’heures de cours de “pratique”. Ces heures sont a utiliser à bon escient !
🌍 Faire une partie de ses études à l’étranger
Pour progresser en langue, tu peux partir réaliser une partie de tes études à l’étranger. Comment ? Grâce au programme de partenariats entre les Universités ou via Erasmus.
Dans la grande majorité des cas, les professeurs de pratique en langue étrangère sont des natifs. C’est donc une opportunité pour toi !
Les cours prennent l’allure de “conversations” plus que cours à proprement parler. Si tu as du mal à l’oral, on comprend tout à fait ! Mais, il va falloir prendre confiance en toi et dépasser ta peur pour t’améliorer de manière significative.
Vous connaissez quoi sur Boston ? 🤔
J’avais un prof en dernière année qui venait de Boston. Il est arrivé en cours et nous a demandé “Vous connaissez quoi sur Boston?”. Et hop, la conversation était lancée.
Conseil 7 : investis dans un manuel de grammaire !
En général, les professeurs te le conseilleront. Et c’est une très bonne chose !
D’ailleurs en première année, les profs tolèrent les erreurs de grammaire ou de syntaxe. Mais plus les années avancent, plus tu seras pénalisé. Un oubli de S peut coûter 2 points en L3…
👉 Les professeurs conseillent différents livres de grammaire. Si tu es en LLCE Anglais, tu peux acquérir Le petit livre de la grammaire anglaise par exemple.
C’est Thomas qui le dit…
Parce que ça sauve des vies ! Et ça fait un très bon cale-meuble !😆
La Licence LLCE, c’est dans la poche…
Et voilà, tu es maintenant incollable sur la Licence LLCE ! Grâce à tous nos conseils et astuces pour réussir, tu devrais t’en sortir comme un chef ! ✅
N’hésite pas à consulter nos autres guides de survie en Licence pour réaliser ton choix d’orientation. À très bientôt ☀️