Tout savoir sur le programme de langues en prĂ©pa littĂ©raire 💬😜

Claire de Malglaive - Mis Ă  jour le 25/03/2021
189867

Ah les langues
 Soit tu les adores, soit tu les dĂ©testes : l’entre deux existe rarement. En tout cas, ici, on les adore et on est lĂ  pour rĂ©pondre Ă  toutes les questions que tu te poses sur le sujet des langues Ă©trangĂšres en CPGE littĂ©raire.

Si tu vas entrer en HK, bienvenue ! Et si tu es en khĂągne (ou khĂ»be), on est contents que tu sois de retour ! 👀

Allez, c’est parti.

Programme langues prĂ©pa littĂ©raire : les diffĂ©rences entre hypokhĂągne et khĂągne 👀

En hypokhĂągne, deux langues vivantes

Alors lĂ , c’est tout simple, en hypokhĂągne, tu gardes tes deux langues Ă©trangĂšres.

👉 Tu vas continuer tes LV du lycĂ©e en profitant de cette annĂ©e pour dĂ©couvrir la mĂ©thodologie de prĂ©pa et commencer Ă  t’habituer aux exercices des concours : le commentaire de texte et la traduction.

👉 Pendant toute l’annĂ©e, le volume horaire et les exercices seront les mĂȘmes dans les deux LV pour qu’à la fin de l’annĂ©e, tu dĂ©cides quelle langue tu passeras aux concours.

En khĂągne, une seule langue au concours

En revanche, en khĂągne, c’est un peu diffĂ©rent. Comme dit plus haut, tu ne passes qu’une langue aux concours.

👉 Tu vas donc choisir ta LV1 et continuer Ă  apprendre la traduction et le commentaire de texte. C’est l’une des rares matiĂšres oĂč tu commences Ă  prĂ©parer directement le concours dĂšs la premiĂšre annĂ©e.

💡 En effet, que ce soit en khĂągne ou HK, il n’y a jamais de programme dĂ©fini en langues vivantes.

poncutation en allemand

Si tu veux progresser en LV, n’hĂ©site pas Ă  jeter un coup d’Ɠil Ă  cette vidĂ©o. 😜

Une LV2 pour quelques concours

Par contre, et je suis dĂ©solĂ©e pour ton emploi du temps, mais une seule langue au concours ne veut pas dire que tu n’as plus de LV2 en khĂągne.

👉 Pour passer certains concours, tu vas avoir besoin d’une deuxiĂšme LV : Ă©coles de commerce, Ă©coles de traduction, ou mĂȘme valider certaines Ă©quivalences Ă  la FAC.

👉 Le programme est le mĂȘme que pour ta LV1.

Enfin, n’oublions pas que tu es en classe prĂ©pa littĂ©raire oĂč les LV, françaises comme Ă©trangĂšres, jouent un rĂŽle important dans ton parcours. Ça a tout simplement plus de sens dans ton cursus d’en garder une deuxiĂšme !

⚠ Attention : quelques exceptions. Si tu es en khĂągne moderne, tu peux choisir que ta deuxiĂšme langue soit le latin. En khĂągne classique, tu n’as pas besoin d’en avoir une deuxiĂšme si tu fais du Latin et du grec.

À lire aussi

✅Pour plus de prĂ©cisions sur les diffĂ©rences dans les programmes, voici ceux d’Ulm et de l’ENS Lyon !
✅ RDV ici si tu es intĂ©ressĂ© par le programme de prĂ©pa littĂ©raire ! đŸ”„

Programme langues prĂ©pa littĂ©raire : le contenu et volume horaire ⏰

La LV1 en prépa

Dans tes cours de LV1, tu auras donc des cours de traduction, de culture étrangÚre (en préparations aux concours hors ENS et Ulm) et de commentaire de texte.

Traduction 💬

En traduction, tu vas apprendre les bases de la version (français vers l’anglais) comme comment traduire les structures grammaticales typiquement anglophones, quels mots choisir ou encore comment s’adapter au contexte culturel dans un extrait.

C’est aussi un exercice particuliĂšrement passionnant si tu aimes les mots. Contrairement aux sciences oĂč il faut rester factuel, il y a une bonne part d’intuition dans la traduction lorsqu’il faut choisir un mot plutĂŽt qu’un autre.

⚠ Attention, le tout reste encadrĂ© par des rĂšgles strictes : tu n’es pas Shakespeare !

Commentaire de texte 📝

En commentaire de texte, tes cours vont ressembler Ă  tes cours de français de lycĂ©e, avec juste cette diffĂ©rence : la langue. Figures de style, culture et histoire littĂ©raire, analyse de texte : tout un apprentissage qui va s’étendre sur deux ans.

💡 Les Ă©tudes de texte que tu vas faire durant l’annĂ©e vont aussi t’aider dans l’apprentissage des structures linguistiques, grammaticales et de vocabulaire.

Culture contemporaine 📆

Enfin, tu vas aussi avoir des cours de “culture contemporaine”.

Ces cours-lĂ  vont te servir si tu passes les concours d’école de commerce en parallĂšle. Ils sont souvent basĂ©s sur des articles et vous discutez et analysez ensemble l’actualitĂ© des pays qui parlent votre LV1.

Pour les classes prépas classiques : une langue ancienne obligatoire

Pour les classes prĂ©pas khĂągnes dites “classiques”, c’est-Ă -dire qui prĂ©parent aux Ă©coles comme Ulm ou Paris Saclay, une langue ancienne en plus est obligatoire.

En revanche, si tu prends deux langues anciennes, tu ne peux pas avoir de deuxiĂšme LV.

Le volume horaire des langues :

[table “strong516strong” not found /]

* Sauf si tu as deux langues anciennes

Les spĂ©cificitĂ©s du programme langues prĂ©pa littĂ©raire 🏆

La spécialité langue vivante : les exercices

Mais en plus d’ĂȘtre une matiĂšre en tronc commun, les LV sont aussi une spĂ©cialitĂ©.

L’écrit 📝

L’épreuve Ă©crite de spĂ©cialitĂ© LV prend la forme d’un exercice de thĂšme, c’est-Ă -dire une traduction depuis le français vers ta langue de spĂ©cialitĂ©.

👉 Le texte est souvent empruntĂ© Ă  la littĂ©rature française du 20ᔉ siĂšcle (parfois fin du 19ᔉ mais c’est rare)

programme langues prépa littéraire

Laisse-nous un commentaire !

Des questions ? Des bons plans Ă  partager ? Nous validons ton commentaire et te rĂ©pondons en quelques heures ! 🎉

Ebook

Notre ebook pour réussir ta Prépa

TĂ©lĂ©charge notre guide et dĂ©couvre comment rĂ©ussir tes annĂ©es en PrĂ©pa grĂące Ă  nos conseils et nos mĂ©thodes ! đŸ‘©đŸ»â€đŸŽ“