First name, middle name, last name : quelle diffĂ©rence ? đŸ€”

Dihia Kaddour - Mis Ă  jour le 02/06/2023
first name ou last name?

On a tous galĂ©rĂ© Ă  trouver le mot Ă  mettre devant first name et last name sur nos copies d’anglais. Ton prĂ©nom devient ton nom et celui-ci devient ton prĂ©nom, confusion totale ! đŸ€Ż Mais tous ces problĂšmes sont derriĂšre toi maintenant, on est lĂ  pour t’éclairer sur le sujet et t’apprendre Ă  Ă©viter ce sentiment de honte. Parce que perdre des points avant mĂȘme de rĂ©pondre aux questions, c’est quand mĂȘme humiliant.

Your first name is not Dupont, Jean!

Zoom sur les termes 🔎

Commençons par la base : first name, middle name et last name. Quelles sont les diffĂ©rences entre ces termes-lĂ  ? Est-ce qu’ils ont des synonymes ? On va voir tout ça ensemble !

First name ✹

Pour te souvenir de sa signification, c’est facile : on t’appelle gĂ©nĂ©ralement par ton prĂ©nom puis ton nom. C’est le cas dans la plupart des cultures occidentales. Par exemple, si tu t’appelles Adam Troijours. Alors, Adam est ton first name, car il apparaĂźt en premier. Finalement, c’est encore plus facile Ă  retenir qu’en français. Dans « prĂ©-nom », le prĂ©fixe « prĂ© » signifie « devant ». Donc, il se place devant ton nom.

Tu te rappelles la fameuse réplique de James Bond ?

  • What’s your name?
  • My name is Bond. James Bond. 

Toi aussi, tu peux faire pareil :

  • Who are you?
  • Tanrien. Jean Tanrien.
Jean Tanrien

D’autres exemples un peu plus sĂ©rieux : 

  • The registration form required only the participant’s first name for identification purposes.
  • For the English assignment, the students were asked to write a short essay on the cultural significance of their first names.

À lire aussi

Tu veux apprendre comment traduire du français à l’anglais ? Voici nos tips and tricks 🇬🇧

Synonymes du mot 

đŸ‡ș🇾 Aux États-Unis, tu peux tomber sur le terme « given name », littĂ©ralement « nom donnĂ© ». Tu l’auras compris, contrairement Ă  ton nom de famille qui n’a pas Ă©tĂ© choisi, ton given name t’est attribuĂ©. Logique ! đŸ€·

🇬🇧 Au Royaume-Uni, tu vas plutĂŽt croiser le mot « forename ». Ici, on est dans la mĂȘme logique du français qu’on t’a expliquĂ© tout Ă  l’heure : le prĂ©fixe « fore » signifie « avant ». On disait Ă©galement « Christian name » Ă  l’époque, mais on ne l’utilise quasiment plus maintenant.

Fun fact 💕

🇹🇩 Le Canada est l’un des pays Ă  mettre des restrictions en termes de choix de prĂ©nom. Il y a d’ailleurs une loi qui interdit les prĂ©noms qui « prĂȘtent au ridicule ou sont susceptibles de dĂ©considĂ©rer l’enfant ».

 

🇾đŸ‡Ș En SuĂšde, on a refusĂ© le prĂ©nom d’un enfant que les parents ont dĂ©cidĂ© d’appeler « Vladimir Poutine » en l’honneur du prĂ©sident russe. D’autres choix ont Ă©tĂ© rejetĂ©s pour des raisons Ă©videntes : « Michael Jackson », « Allah » ou mĂȘme « Ikea ».

 

Qui dit mieux ? Eh bien, le prix revient clairement aux britanniques qui ont appelĂ© leurs enfants : « Nutella », « AstĂ©rix », ou alors « Mini-Cooper » ! 🚗

Jade

Sciences Po Paris

21€/h

Clémence

HEC Paris

21€/h/h

Olivier

La Sorbonne

13€/h

Pierre

ESSEC

16€/h

Emilie

Sciences Po Lyon

19€/h

Antoine

Sciences Po Paris

18€/h/h

Margot

Arts et Métiers ParisTech

22€/h/h

Thibault

ENS Paris Ulm

20€/h

Besoin d’un prof particulier d’anglais ? ✹

Nos Sherpas sont lĂ  pour t’aider Ă  progresser et prendre confiance en toi !

JE PRENDS UN COURS GRATUIT !

Middle name 🔖

Le middle name est ton deuxiĂšme prĂ©nom. Pourquoi middle name en anglais ? LittĂ©ralement, ça signifie « nom du milieu ». C’est bizarre dit comme ça, mais c’est pratique : on comprend rapidement que c’est celui qui se place au milieu. Il est souvent facultatif et on le retrouve plutĂŽt dans les cultures occidentales. C’est aussi utile pour les parents indĂ©cis ou pour faire plaisir Ă  mamie !

De maniĂšre gĂ©nĂ©rale, tu auras besoin de ton middle name dans tes dĂ©marches administratives, par exemple, pour remplir un formulaire en anglais. 

Exemples : 

  • In English class, students were asked to share the significance of their middle names and reflect on how they connect to their culture.
  • His middle name was a tribute to his grandfather, symbolizing the deep cultural roots that he cherished.

À lire aussi

Tu veux réussir la traduction thÚme et version ? Voici la méthode Sherpas !

Le middle name en initiale 🔠

Aux États-Unis et au Canada, le middle name est souvent abrĂ©gĂ© par en une initiale Ă  l’Ă©crit et complĂštement supprimĂ© dans la vie quotidienne. Tu as compris maintenant pourquoi on appelle le prĂ©sident amĂ©ricain John F. Kennedy ? Parce que son deuxiĂšme prĂ©nom est « Fitzgerald ». Il en va de mĂȘme pour Franklin D. Roosevelt, le « D. » est pour Delano. StylĂ©, non ?

Tiens-prĂȘt pour ce fun fact : le middle name de Joe Biden est Robinette, le nom de famille de sa grand-mĂšre. C’est beaucoup moins stylĂ© pour le coup


Pour info 💡

Dans certains pays, le deuxiĂšme prĂ©nom est celui d’un des parents, ou mĂȘme le nom de naissance de la maman. À La RĂ©union, il est courant de respecter une tradition selon laquelle le second prĂ©nom est utilisĂ© en dehors du cercle familial, tandis que le premier prĂ©nom est rĂ©servĂ© Ă  l’usage de la famille.

À lire aussi

Tu veux dĂ©chirer Ă  l’oral d’English au bac ? DĂ©couvre le vocabulaire indispensable Ă  connaĂźtre !

Last name ©

Maintenant que tu commences Ă  comprendre le fonctionnement de ces termes, on imagine que tu as compris ce que last name signifie « le dernier nom », donc le nom de famille. Celui-ci est transmis Ă  l’enfant soit par la mĂšre soit par le pĂšre. Dans certains pays, on peut mĂȘme combiner les deux. Il existe des synonymes Ă  ce mot, dont surname et family name, le premier Ă©tant prĂ©fĂ©rĂ© au Royaume-Uni.

Exemples : 

  • In the English class, the teacher emphasized that only the initial of the student’s last name should be used for anonymity in discussions on culture.
  • Her last name was a reflection of her family’s cultural heritage, but it was often mispronounced by others.
  • What’s your full name?
  • My last name is Smith, and my first name is Will.
enchanté

Fun fact 🌟

En Islande, la plupart des Islandais n’ont pas de nom de famille, mais seulement un prĂ©nom et un patronyme. Les enfants s’appellent littĂ©ralement « le fils de X » ou « la fille de X ». Par exemple si le pĂšre s’appelle Ragnar Baldursson (le fils de Baldur), sa fille s’appellerait Katrin Ragnarsdottir (la fille de Ragnar). Incroyable, non ?

 

C’est la mĂȘme chose dans la culture arabe. Si tu as dĂ©jĂ  entendu plein de noms arabes qui commencent par « Abou » ou mĂȘme « Oum », c’est normal, ces mots signifient respectivement « le pĂšre de » et « la mĂšre de ». Ainsi, Abou Dabi veut dire « le pĂšre de la gazelle ».

Dans quel ordre ? 📋 

Tu te demandes peut-ĂȘtre comment Ă©crire tous ces noms. Il y a l’ordre Ă©vident : prĂ©nom, deuxiĂšme prĂ©nom et nom, mais pas que !

Quel format ? 📄

Voici deux maniĂšres d’écrire ton nom en anglais : 

✅ Premier format : John Ronald Smith Jr.

✅ Deuxiùme format : Smith Jr., John Ronald

Le premier ordre est direct et est assez courant. Le deuxiĂšme est plutĂŽt employĂ© dans les citations, bien que tu puisses l’utiliser pour Ă©crire ton nom. Quand tu l’écris dans ce format, ton nom de famille se met devant, puis tu dois mettre une virgule avant d’ajouter ton prĂ©nom (John) et ton deuxiĂšme prĂ©nom (Ronald).

Remarque ✹

« Jr. » est l’abrĂ©viation du mot « Junior ». On l’emploie aprĂšs le nom d’une personne qui porte le mĂȘme prĂ©nom que son pĂšre. En ce qui concerne le papa, on va mettre un « Sr. » qui correspond Ă  « Senior ».

Sophie

Sciences Po Bordeaux

12€/h

Martin

HEC Paris

23€/h

Agathe

ENS Lyon

19€/h

Victor

ESCP

25€/h

Alma

ENS Paris-Saclay

24€/h

Jeanne

Aix-Marseille Université

17€/h

David

EDHEC

25€/h

Emma

Dauphine

15€/h

Ton premier cours particulier d’anglais est offert ! 🎁

Tous nos profs sont passés par les meilleures écoles de France !

J’EN PROFITE !

Mots bonus đŸ”„

On a préparé une liste de mots pour toi afin que tu puisses maßtriser tout le vocabulaire nécessaire des noms !

Mots 💬

📍 Maiden name : il s’agit du nom de famille de naissance d’une femme, donc le nom de jeune fille.

📍Surname / nickname : c’est le surnom ou le pseudonyme d’une personne.

📍 Stage name : nom de scùne

📍 Pen name : un nom de plume

Expressions đŸ—Łïž

📍Know someone by name : connaütre quelqu’un de nom.

📍By the name of
 : du nom de


📍AKA : abrĂ©viation de also known as (aussi connu sous le nom de
)

Titres đŸŽ©

Dans le vocabulaire anglais (comme français), les titres sont mis devant le nom d’une personne. Elle est souvent abrĂ©gĂ©e Ă  l’écrit.

AbréviationTitre
Dr. (Doctor)Docteur
Esq. (Esquire)MaĂźtre (titre pour les avocats)
Mr. (Mister)Monsieur
Mrs. (prononcé missis)Madame
Ms. (Miss)Mademoiselle
Prof. (Professor)professeur

Les questions fréquentes

Dans les pays anglophones, tel que le Royaume-Uni, les prĂ©noms masculins ont souvent une signification religieuse : Thomas, Jack, Daniel, James, Samuel, Joseph
 En France, mĂȘme chose ! En 2021, dans les top 10 des prĂ©noms les plus donnĂ©s aux garçons, on trouve Gabriel, RaphaĂ«l, Adam, Lucas et Noah. Il y a Ă©galement pas mal de prĂ©noms de roi comme Louis et Arthur.

En ce qui concerne les filles, que ce soit en France ou dans les pays anglophones, les prénoms sont souvent reliés à la nature (Chloé, Olivia ou Olive, Rose
) ou à la religion (Emma, Jessica, Eve, Léa, Jeanne
)

Les noms de famille sont apparus pour distinguer les individus au sein d’une communautĂ©. Ils ont naturellement Ă©voluĂ© au fil du temps, passant des caractĂ©ristiques physiques d’une personne et de son mĂ©tier aux liens familiaux et aux origines gĂ©ographiques. Avec l’urbanisation, ils ont Ă©tĂ© simplifiĂ©s ou modifiĂ©s, reflĂ©tant ainsi notre identitĂ© et notre hĂ©ritage.

Au Royaume-Uni, le nom White est courant. On l’utilisait pour dĂ©signer les personnes au teint clair. Brown Ă©tait employĂ© pour les personnes au teint foncĂ© ou aux cheveux bruns. John’s son (le fils de John) devient Johnson. Enfin, le nom de famille le plus commun au Royaume-Uni est Smith qui est dĂ©rivĂ© de blacksmith, le mĂ©tier de forgeron.

👉 Le prĂ©nom est le premier lien personnel et contribue Ă  dĂ©finir notre individualitĂ©.

👉 Le nom de famille est liĂ© Ă  nos origines, notre lignĂ©e familiale et peut reprĂ©senter notre fiertĂ© et notre appartenance.

Ensemble, ils façonnent notre identité personnelle et nous distinguent des autres.

And that’s a wrap! On a fait le tour sur les diffĂ©rences entre first name, middle name et last name et mĂȘme plus. On espĂšre que cet article t’a apportĂ© la connaissance nĂ©cessaire pour remplir au moins le dĂ©but d’un formulaire en anglais. Tu as besoin de plus d’aide ? Il y a des pros de la langue de Shakespeare qui peuvent t’aider : nos profs particuliers d’anglais ! 😉

4.5/5 - (11 votes)

Ton premier cours est offert ! 🎁

+4,36 points sur la moyenne pour les Ă©lĂšves prenant des cours rĂ©guliers chez Les Sherpas ! 👇

Dihia Kaddour
Team Lead Édito
Hello, moi, c'est Dihia. Prof d'anglais à temps partiel et passionnée d'écriture, mon monde tourne autour des mots et de l'envie d'aider les gens. J'espÚre que mes articles te seront d'un précieux secours !

Laisse-nous un commentaire !

Des questions ? Des bons plans Ă  partager ? Nous validons ton commentaire et te rĂ©pondons en quelques heures ! 🎉

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Laisse-nous un commentaire !

Des questions ? Des bons plans Ă  partager ? Nous validons ton commentaire et te rĂ©pondons en quelques heures ! 🎉

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

ebooks

Découvre nos guides

Découvre nos guides

Avoir confiance en soi, rĂ©ussir le bac, trouver son stage, gagner en productivité  À chaque problĂšme son guide pour progresser et devenir la meilleure version de toi-mĂȘme ! đŸ’Ș