Ă la diffĂ©rence du français, le gĂ©rondif espagnol est une forme verbale que lâon emploie beaucoup, qui remplace dans de nombreux cas le prĂ©sent de narration. Il permet de situer une action en train de se dĂ©rouler Ă un moment donnĂ©. Câest donc un point clĂ© dans la grammaire espagnole. đ
AjoutĂ© derriĂšre un verbe au prĂ©sent, passĂ© ou futur, il donne la forme progressive. Voici un petit guide de mĂ©thodologie qui devrait te permettre dâamĂ©liorer ton niveau en espagnol grĂące Ă une bonne maĂźtrise de ce cours. đ
đĄ Ce point s’inscrit Ă la fois dans le programme d’espagnol en prĂ©pa HEC que dans celui du collĂšge-lycĂ©e.
AprĂšs avoir revu comment construire le gĂ©rondif espagnol, tu dĂ©couvriras dans quels cas il sâutilise. Enfin tu trouveras aussi un exercice pour apprendre Ă utiliser le fameux GERUNDIO. đȘ
Le cours : conjuguer les verbes au gĂ©rondif espagnol đ
Rappelle-toi quâau gĂ©rondif toutes les personnes prennent la mĂȘme terminaison. Le cours sera donc court et simple Ă apprendre ! đ§
La terminaison verbale peut prendre seulement deux formes : -ando ou -iendo.âđŒ
Les verbes réguliers conjugués au gérondif
Les verbes en -AR se terminent en -ANDO .
Ex. ANDAR : And – ando
HABLAR : Habl – ando
Les verbes en -ER et -IR se terminent en -IENDO .
Ex. ESCRIBIR : Escrib – iendo
VIVIR : Viv – iendo
COMER : Com – iendo
Les verbes irréguliers au gérondif
Les verbes qui se terminent par -AER ; -EER ; -OIR ; -UIR prennent Y Ă la place du I.
Ex. TRAER : Trayendo
LEER : Leyendo
OIR : Oyendo
CONCLUIR : Concluyendo
IR : Yendo
Les verbes en -LLIR perdent le I dans leur terminaison.
Ex. BULLIR : Bullendo
Les verbes qui se terminent en -ĂER ou -ĂIR perdent le I car il est inutile Ă la sonoritĂ© avec le Ă.
Ex. GRUĂIR : Gruñendo
On a aussi quelques verbes rebelles qui ne suivent pas de rĂšgles â ïž
- PODER : pudiendo
- PODRIR : pudriendo
- DECIR : diciendo
- VENIR : viniendo
Ă lire aussi
VoilĂ notre panoplie dâarticles sur d’autres points de grammaire, on est sĂ»rs que tu vas trouver ton bonheur âšđ
â
Tu veux savoir comment progresser en espagnol ? Regarde cette vidĂ©o ! đ„
â
Tu souhaites travailler sur l’impĂ©ratif espagnol ? đ§
â
Ton point faible est le subjonctif espagnol ? VoilĂ pour toi ! đȘ
La forme progressive, clĂ© du gĂ©rondif espagnol đ
La forme progressive est au centre de la construction du gĂ©rondif en espagnol : câest celle que lâon emploie le plus souvent. En effet, elle sâutilise pour parler dâune action en cours, dâune action qui est en train de se dĂ©rouler au moment oĂč lâon parle ou au moment oĂč une autre action a lieu.
đ En fait, câest la traduction de âĂȘtre en train deâ. â¶ïž
Sa construction est simple : forme progressive = ESTAR conjuguĂ© au temps nĂ©cessaire + GĂRONDIF.
- Estar au prĂ©sent : lâaction se dĂ©roule sous nos yeux. đ
Ex. Estoy comiendo = Je suis en train de manger. - Estar au passĂ© : lâaction sâest dĂ©roulĂ©e dans le passĂ©. On exprime alors la continuitĂ©, souvent pour situer un contexte particulier dans lequel a eu lieu une autre action.
Ex. Estaba durmiendo cuando lleguĂ© = Il Ă©tait en train de dormir quand je suis arrivĂ©. - Estar au futur : lâaction se dĂ©roulera en mĂȘme temps quâune autre.
Ex. EstarĂĄ durmiendo cuando llegarĂ© = Il sera en train de dormir quand jâarriverai.
â ïž Fais-bien attention : le verbe SER est Ă prohiber !
Souvent en français, on utilise le prĂ©sent de lâindicatif et on distingue verbe dâĂ©tat et verbe dâaction. En espagnol, la distinction entre verbe dâĂ©tat et verbe dâaction se retrouve dans le temps choisi. Les verbes dâactions sont ainsi plus souvent conjuguĂ©s au gĂ©rondif quâau prĂ©sent simple.
Par exemple, les espagnols auront tendance Ă dire âestoy leyendoâ = âje suis en train de lireâ plutĂŽt que âleoâ = âje lisâ
Besoin d’un prof particulier d’espagnol ? âš
Nos Sherpas sont lĂ pour t’aider Ă progresser et prendre confiance en toi.
Les diffĂ©rentes utilisations du gĂ©rondif espagnol : mĂ©thodologie â
Bien sĂ»r, lâemploi principal du gerundio est dâexprimer une action qui est en train de se passer au prĂ©sent, sous nos yeux! Mais au-delĂ de cet emploi, le gĂ©rondif a une place trĂšs importante et diverse dans la langue espagnole. DĂ©couvre les diffĂ©rents gĂ©rondifs.
Des cas trĂšs courants
- Complément de maniÚre ou deux actions qui se déroulent de maniÚre concomitante.
Ex. La chica despertĂł llorando = La fille sâest rĂ©veillĂ©e en pleurs. - SubordonnĂ©e qui exprime une condition rĂ©alisable (SI + PRĂSENT DE LâINDICATIF) :
Ex. Sabiendo bien una leccion, uno puede sacar una buena nota = Si lâon connaĂźt bien une leçon, on peut avoir une bonne note. - Expression dâune concession ou dâune opposition : (un emploi plus rare mais trĂšs idiomatique) :
Ex. Teniendo solo treinta años, estĂĄ calvo = Aunque tiene solo 30 años, estĂĄ calvo = MĂȘme sâil nâa que 30 ans, il est chauve.
Utilisation de semi-auxiliaires dans la construction du gérondif espagnol
On peut aussi utiliser des semi-auxiliaires pour exprimer des actions et temporalités plus précises.
- Ir + GER : donne un caractĂšre progressif Ă lâaction qui se dĂ©roule progressivement, dans la durĂ©e.
Ex. El barco iba acercĂĄndose a la costa = Le bateau se rapprochait progressivement de la cĂŽte. - Seguir, continuar + GER : exprime la continuitĂ© dâune action qui se rĂ©pĂšte.
Ex. Sigamos bailando toda la noche = Nous sommes restĂ©s dansĂ© toute la nuit. - Llevar + GER : indique la durĂ©e de lâaction .
Ex. Llevo 3 años estudiando el francĂ©s = JâĂ©tudie le français depuis 3 ans. - Venir + GER : indique depuis quand lâaction se rĂ©pĂšte.
Ex. Vien comprando carne en su tienda desde hace 40 anos = Ils ont lâhabitude dâacheter de la viande dans sa boutique depuis 40 ans. - Quedarse + GER : traduit une continuitĂ© immobile , le fait que lâon reste au mĂȘme endroit pour faire la mĂȘme chose pendant un certain temps.
Ex. Me quedĂ© durmiendo todo el dia = Je suis restĂ© dormir toute la journĂ©e. - Acabar + GER : marque la fin dâune action en cours ou dâun comportement.
Ex. AcabĂł saliendo = Il finit par sortir.
Ton premier cours particulier d’espagnol est offert ! đ
Fais-toi guider par un étudiant passé par une des meilleures écoles de France.
Exercices de thĂšme : test sur ta maĂźtrise du gĂ©rondif espagnol âïž
Voici quelques phrases pour tâexercer. Le but de cet exercice est de vĂ©rifier ta maĂźtrise de ce point de grammaire. Pour cela, traduis les phrases en essayant dâemployer le gĂ©rondif espagnol avec lâauxiliaire qui convient le mieux selon toi.
Tu trouveras la correction plus bas. Mais regarde-la seulement une fois lâexercice fini ! đ§
Bonne chance ! đ€
Phrases Ă traduire đ«đ·
1. La catastrophe écologique est de plus en plus importante.
2. Il est restĂ© travailler Ă la bibliothĂšque jusquâĂ trĂšs tard.
3. Nous vivons ensemble depuis 3 ans.
4. Tu me regardes souvent en souriant.
5. Vous finirez par perdre tous vos amis.
6. Si tu connais son nom, tu le trouveras.
Correction đȘđž
1. La catĂĄstrofe ecolĂłgica va siendo cada vez mĂĄs importante.
2. Se quedĂł trabajando en la biblioteca hasta muy tarde.
3. Llevamos 3 años viviendo juntos.
4. A veces me miras sonriendo.
5. Acabaréis perdiendo a todos vuestros amigos.
6. Conociendo su nombre, lo encontrarĂĄs.
Conclusion sur le gĂ©rondif espagnol đ€
J’espĂšre que cet article t’a aidĂ© et que tu es maintenant un pro du gĂ©rondif espagnol ! AprĂšs avoir travaillĂ© sur la langue, n’hĂ©site pas Ă bosser ta civilisation ! đ