Comment utiliser le gĂ©rondif en espagnol ? 😎đŸ‡Ș🇾

RĂ©dac des Sherpas - Mis Ă  jour le 22/10/2021
190189

À la diffĂ©rence du français, le gĂ©rondif espagnol est une forme verbale que l’on emploie beaucoup, qui remplace dans de nombreux cas le prĂ©sent de narration. Il permet de situer une action en train de se dĂ©rouler Ă  un moment donnĂ©. C’est donc un point clĂ© dans la grammaire espagnole. 📝

AjoutĂ© derriĂšre un verbe au prĂ©sent, passĂ© ou futur, il donne la forme progressive. Voici un petit guide de mĂ©thodologie qui devrait te permettre d’amĂ©liorer ton niveau en espagnol grĂące Ă  une bonne maĂźtrise de ce cours. 😊

💡 Ce point s’inscrit Ă  la fois dans le programme d’espagnol en prĂ©pa HEC que dans celui du collĂšge-lycĂ©e.

AprĂšs avoir revu comment construire le gĂ©rondif espagnol, tu dĂ©couvriras dans quels cas il s’utilise. Enfin tu trouveras aussi un exercice pour apprendre Ă  utiliser le fameux GERUNDIO. đŸ’Ș

Le cours : conjuguer les verbes au gĂ©rondif espagnol 😎

Rappelle-toi qu’au gĂ©rondif toutes les personnes prennent la mĂȘme terminaison. Le cours sera donc court et simple Ă  apprendre ! 🧠
La terminaison verbale peut prendre seulement deux formes : -ando ou -iendo.âœŒđŸŒ

Les verbes réguliers conjugués au gérondif

Les verbes en -AR se terminent en -ANDO .
Ex. ANDAR : And – ando
HABLAR : Habl – ando

Les verbes en -ER et -IR se terminent en -IENDO .
Ex. ESCRIBIR : Escrib – iendo
VIVIR : Viv – iendo
COMER : Com – iendo

Les verbes irréguliers au gérondif

Les verbes qui se terminent par -AER ; -EER ; -OIR ; -UIR prennent Y Ă  la place du I.
Ex. TRAER : Trayendo
LEER : Leyendo
OIR : Oyendo
CONCLUIR : Concluyendo
IR : Yendo

Les verbes en -LLIR perdent le I dans leur terminaison.
Ex. BULLIR : Bullendo

Les verbes qui se terminent en -ÑER ou -ÑIR perdent le I car il est inutile Ă  la sonoritĂ© avec le Ñ.
Ex. GRUÑIR : Gruñendo

On a aussi quelques verbes rebelles qui ne suivent pas de rĂšgles ⚠

  • PODER : pudiendo
  • PODRIR : pudriendo
  • DECIR : diciendo
  • VENIR : viniendo

À lire aussi

VoilĂ  notre panoplie d’articles sur d’autres points de grammaire, on est sĂ»rs que tu vas trouver ton bonheur ✹💖
✅ Tu veux savoir comment progresser en espagnol ? Regarde cette vidĂ©o ! đŸ”„
✅ Tu souhaites travailler sur l’impĂ©ratif espagnol ? 🧠
✅ Ton point faible est le subjonctif espagnol ? VoilĂ  pour toi ! đŸ’Ș

La forme progressive, clĂ© du gĂ©rondif espagnol 🔐

La forme progressive est au centre de la construction du gĂ©rondif en espagnol : c’est celle que l’on emploie le plus souvent. En effet, elle s’utilise pour parler d’une action en cours, d’une action qui est en train de se dĂ©rouler au moment oĂč l’on parle ou au moment oĂč une autre action a lieu.

👉 En fait, c’est la traduction de “ĂȘtre en train de”. ▶

Sa construction est simple : forme progressive = ESTAR conjuguĂ© au temps nĂ©cessaire + GÉRONDIF.

  • Estar au prĂ©sent : l’action se dĂ©roule sous nos yeux. 👀
    Ex. Estoy comiendo = Je suis en train de manger.
  • Estar au passĂ© : l’action s’est dĂ©roulĂ©e dans le passĂ©. On exprime alors la continuitĂ©, souvent pour situer un contexte particulier dans lequel a eu lieu une autre action.
    Ex. Estaba durmiendo cuando llegué = Il était en train de dormir quand je suis arrivé.
  • Estar au futur : l’action se dĂ©roulera en mĂȘme temps qu’une autre.
    Ex. EstarĂĄ durmiendo cuando llegarĂ© = Il sera en train de dormir quand j’arriverai.

⚠ Fais-bien attention : le verbe SER est Ă  prohiber !

Souvent en français, on utilise le prĂ©sent de l’indicatif et on distingue verbe d’état et verbe d’action. En espagnol, la distinction entre verbe d’état et verbe d’action se retrouve dans le temps choisi. Les verbes d’actions sont ainsi plus souvent conjuguĂ©s au gĂ©rondif qu’au prĂ©sent simple.

Par exemple, les espagnols auront tendance à dire “estoy leyendo” = ”je suis en train de lire” plutît que “leo” = “je lis”

Les diffĂ©rentes utilisations du gĂ©rondif espagnol : mĂ©thodologie ✅

Bien sĂ»r, l’emploi principal du gerundio est d’exprimer une action qui est en train de se passer au prĂ©sent, sous nos yeux! Mais au-delĂ  de cet emploi, le gĂ©rondif a une place trĂšs importante et diverse dans la langue espagnole. DĂ©couvre les diffĂ©rents gĂ©rondifs.

Des cas trĂšs courants

  • ComplĂ©ment de maniĂšre ou deux actions qui se dĂ©roulent de maniĂšre concomitante.
    Ex. La chica despertĂł llorando = La fille s’est rĂ©veillĂ©e en pleurs.
  • SubordonnĂ©e qui exprime une condition rĂ©alisable (SI + PRÉSENT DE L’INDICATIF) :
    Ex. Sabiendo bien una leccion, uno puede sacar una buena nota = Si l’on connaüt bien une leçon, on peut avoir une bonne note.
  • Expression d’une concession ou d’une opposition : (un emploi plus rare mais trĂšs idiomatique) :
    Ex. Teniendo solo treinta años, estĂĄ calvo = Aunque tiene solo 30 años, estĂĄ calvo = MĂȘme s’il n’a que 30 ans, il est chauve.

Utilisation de semi-auxiliaires dans la construction du gérondif espagnol

On peut aussi utiliser des semi-auxiliaires pour exprimer des actions et temporalités plus précises.

  • Ir + GER : donne un caractĂšre progressif Ă  l’action qui se dĂ©roule progressivement, dans la durĂ©e.
    Ex. El barco iba acercĂĄndose a la costa = Le bateau se rapprochait progressivement de la cĂŽte.
  • Seguir, continuar + GER : exprime la continuitĂ© d’une action qui se rĂ©pĂšte.
    Ex. Sigamos bailando toda la noche = Nous sommes restés dansé toute la nuit.
  • Llevar + GER : indique la durĂ©e de l’action .
    Ex. Llevo 3 años estudiando el francĂ©s = J’étudie le français depuis 3 ans.
  • Venir + GER : indique depuis quand l’action se rĂ©pĂšte.
    Ex. Vien comprando carne en su tienda desde hace 40 anos = Ils ont l’habitude d’acheter de la viande dans sa boutique depuis 40 ans.
  • Quedarse + GER : traduit une continuitĂ© immobile , le fait que l’on reste au mĂȘme endroit pour faire la mĂȘme chose pendant un certain temps.
    Ex. Me quedé durmiendo todo el dia = Je suis resté dormir toute la journée.
  • Acabar + GER : marque la fin d’une action en cours ou d’un comportement.
    Ex. AcabĂł saliendo = Il finit par sortir.

Exercices de thĂšme : test sur ta maĂźtrise du gĂ©rondif espagnol ✍

Voici quelques phrases pour t’exercer. Le but de cet exercice est de vĂ©rifier ta maĂźtrise de ce point de grammaire. Pour cela, traduis les phrases en essayant d’employer le gĂ©rondif espagnol avec l’auxiliaire qui convient le mieux selon toi.
Tu trouveras la correction plus bas. Mais regarde-la seulement une fois l’exercice fini ! 🧐

Bonne chance ! đŸ€™

Phrases Ă  traduire đŸ‡«đŸ‡·

1. La catastrophe Ă©cologique est de plus en plus importante.
2. Il est restĂ© travailler Ă  la bibliothĂšque jusqu’à trĂšs tard.
3. Nous vivons ensemble depuis 3 ans.
4. Tu me regardes souvent en souriant.
5. Vous finirez par perdre tous vos amis.
6. Si tu connais son nom, tu le trouveras.

Correction đŸ‡Ș🇾

1. La catĂĄstrofe ecolĂłgica va siendo cada vez mĂĄs importante.
2. Se quedĂł trabajando en la biblioteca hasta muy tarde.
3. Llevamos 3 años viviendo juntos.
4. A veces me miras sonriendo.
5. Acabaréis perdiendo a todos vuestros amigos.
6. Conociendo su nombre, lo encontrarĂĄs.

Laisse-nous un commentaire !

Des questions ? Des bons plans Ă  partager ? Nous validons ton commentaire et te rĂ©pondons en quelques heures ! 🎉

Ebooks

DĂ©couvre nos ebooks

Avoir confiance en soi, rĂ©ussir le bac, trouver son stage, gagner en productivitĂ©… À chaque problĂšme son guide pour progresser et devenir la meilleure version de toi-mĂȘme ! đŸ’Ș