Le rôle de l’interprète est de restituer du mieux possible un énoncé d’une langue à une autre. Il doit faire cela en restaurant l’essence de la phrase d’origine, sans avoir recours au mot à mot pour que la traduction reste syntaxiquement correcte.
L’objectif de l’interprète 🌎
L’interprète travaille de deux façons : en prenant des notes puis traduisant et restituant ce qui est dit, ou en direct en traduisant quasiment en même temps que le locuteur s’exprime.
L’interprète peut intervenir dans différentes occasions : en politique, dans le domaine médical, culturel ou encore commercial. En plus de maîtriser parfaitement deux langues ou plus, il doit aussi avoir des connaissances dans le domaine dans lequel il va travailler et connaître le vocabulaire technique.
Il y a plusieurs types d’interprètes :
- L’interprète de conférence qui va traduire les propos d’un orateur juste après qu’il se soit exprimé. Il peut également traduire le discours au fur et à mesure de l’intervention.
- L’interprète de liaison qui traduit les échanges au sein de plus petits groupes (associations, entreprises, presse, affaires commerciales, médicales, etc)
- L’interprète de service public qui travaille dans le cadre de la demande d’asile, avec des migrants, demandeurs d’asile, réfugiés politiques, etc. Ils peuvent les assister auprès des services publics ou de plus grandes institutions comme la Cour Nationale du Droit d’Asile par exemple.
Les spécialisations du métier d’interprète ⭐️
L’interprète peut se spécialiser dans des domaines bien précis. Cela lui permet d’être un expert et de bien connaître le contexte ainsi que le vocabulaire technique qui lui permettront d’interpréter un énoncé au plus proche.
👉 Il peut ainsi travailler dans un domaine à caractère politique, scientifique, commercial, journalistique, technique, économique, culture…
Dans les métiers des langues du même domaine mais un peu différents, on retrouve également les métiers :
- guides interprètes, qui font découvrir le patrimoine d’une ville à des touristes
- interprètes en langue des signes, qui permettent à des personnes malentendantes d’avoir accès à des informations
Quel est le salaire du métier d’interprète ? 💸
La plupart des interprètes travaillent en tant que free-lance. Dans ce cas ils sont rémunérés à la mission ou à la journée. À titre d’exemple, un interprète de conférence indépendant touche en moyenne entre 500 et 1000 euros brut par jour. Pas mal, non ? 🤯
💡 Pour les interprètes non indépendants, en France le salaire moyen s’élève à environ 36 200 euros brut par an.
Besoin d’un prof particulier ? ✨
Nos profs sont là pour t’aider à progresser !
Tes futures missions en tant qu’interprète ✅
En tant qu’interprète, tes futures missions seront :
- analyser un texte de manière approfondie (enjeux, syntaxe, etc)
- réaliser la traduction
- retravailler celle-ci pour rester fidèle au style d’origine en faisant attention à ne pas déformer les propos !
À lire aussi
✅ Tu te poses de questions sur le métier de traducteur ? 🔥
Pour réussir ces missions il faut tu acquières ces qualités :
- une maîtrise parfaite de ta langue maternelle et d’au moins deux langues étrangères
- intérêt pour un domaine précis afin de te spécialiser et connaissances dans ce domaine
- facilité à communiquer et à s’exprimer parfois en public
- résistance aux situations de stress
- grande capacité d’adaptation
Les études pour devenir interprète (formation, cursus, écoles…) 🎓
Il faut garder à l’esprit que les études pour ce type de métier sont très sélectives. Il faut donc être motivé et excellent dans son domaine pour espérer intégrer une bonne école et avoir de bons contrats par la suite.
Les deux écoles les plus renommées pour devenir interprète sont l’Esit (Ecole Supérieure d’Interprètes et Traducteurs) et l’Isit (Institut supérieur d’Interprètes et Traducteurs) toutes deux situées à Paris. Cependant, d’autres écoles et universités permettent de se former.
Les Masters niveau bac +5 qui peuvent permettre d’accéder à ce métier sont :
- Master professionnel interprétation de conférences (Esit)
- Master LLCER
- Master traduction et interprétariat
- Master interprétation de conférence (Iti-Ri)
- Master interprétation de conférence (Isit)
- Titre de chargé de traduction spécialisée et d’interprétation de liaison (Estri)
L’Esit propose également certaines formations spécialisées dans les domaines de l’interprétariat :
- DU pratique de l’interprétation de service public qui permet de travailler dans des associations ou dans des ONG
- DU traducteur-interprète judiciaire
Pour espérer entrer dans ces masters, il vaut mieux se préparer dès la licence en suivant des formations en lien avec l’interprétariat. Par exemple :
- Lettres étrangères appliquées
- Langues et civilisations étrangères
- Une formation littéraire
Avantages et inconvénients du métier d’interprète 🔎
Avantages du métier d’interprète
- Métier peu routinier puisqu’il y a une grande variété de missions et de domaines dans lesquels on peut travailler
- La possibilité de voyager à l’étranger
- Métier fortement sollicité par les ONG, associations, services publics, etc
Inconvénients du métier d’interprète
- Études sélectives : il faut donc un bon dossier et être excellent !
- Insertion professionnelle qui peut être difficile en cas de manque d’expérience
Besoin de cours particuliers ? ✨
4 points de plus sur ta moyenne avec nos profs Sherpas ! 📈
Les entreprises qui recrutent des interprètes 👩💼
Bon nombre d’entreprises variées recrutent des interprètes. Si le métier t’intéresse, tu pourras ainsi trouver des offres d’emploi dans ces endroits :
- Fonction publique internationale (UE, Cour Nationale du Droit d’Asile, Cour Européenne des Droits de l’Homme, ONU, OTAN, ONG, etc)
- Firmes internationales, laboratoires pharmaceutiques, compagnies d’assurance
- Traduction écrire (édition, web, etc)
- Agence de traduction
- Assermenté auprès des tribunaux
- Organisme international (sur concours)
- Grandes entreprises
- Armée de terre 🗡
À lire aussi
Voila notre panoplie d’articles sur le sujet, on espère que tu seras inspiré ⭐
✅ La licence de lettre moderne est peut-être faite pour toi 🔥
✅ Besoin d’en savoir plus sur les langues vivantes en prépa ?
Conclusion sur le métier d’interprète ✨
Le métier d’interprète est un métier riche et varié ! Si tu aimes les langues, voyager, il est peut-être fait pour toi. Comme tu as pu le voir, il y a de nombreuses opportunités professionnelles différentes dans ce milieu.
À bientôt pour un nouvel article !