Devoir choisir entre le masculin ou le fĂ©minin, ou entre le singulier et le pluriel, peut parfois faire perdre la tĂȘte. Si tu en as marre de toujours confondre lâutilisation du mot « vue » ou si tu ne sais pas Ă quel moment utiliser la bonne formule, aucun souci ! On va tâexpliquer comment ne plus jamais faire cette erreur ! đ
Quand utiliser « vu » et « vue » ? đ€
Pour commencer, il faut comprendre lâutilitĂ© des termes « vu » et « vue » pour savoir dans quel cas les employer :
Comment utiliser « vu » ?
Il sâagit dâun participe passĂ© du verbe « voir » qui peut ĂȘtre mis au fĂ©minin en fonction de son positionnement dans une phrase. Sâil est placĂ© avant un nom, il devient invariable et prend le sens de « Ă©tant donnĂ© ».
đ Exemple :
Variable : Il a été vu pour la derniÚre fois hier soir.
Invariable : Vu son Ăąge, il est normal quâil coure moins vite.
Lâutilisation de « vue »
« Vue », en plus dâĂȘtre Ă©galement le participe passĂ© de « voir », est un nom qui dĂ©signe la facultĂ© de voir (il faut ĂȘtre concentrĂ© pour ne pas confondre).
đ Exemple : Elle a perdu la vue aprĂšs un grave accident.
đ€ L’accord du participe passĂ©
Le participe passĂ© est utilisĂ© avec les auxiliaires « ĂȘtre » et « avoir ». Voici les participes passĂ©s que peut prendre le verbe « voir » :
â
vu (masculin singulier) ;
â
vue (féminin singulier) ;
â
vus (masculin pluriel) ;
â
vues (féminin pluriel) ;
đ Exemples :
Le film que jâai vu hier soir ne mâa pas plu.
La robe que j’ai vue en vitrine Ă©tait trĂšs Ă©lĂ©gante.
Ils se sont vus attribuer les plus grosses tĂąches.
Les montagnes que j’ai vues lors de mon voyage Ă©taient impressionnantes.
« Au vu » ou « Ă la vue de »â
AprÚs avoir défini « vu » et « vue », regardons comment utiliser les expressions « au vu » de et « à la vue de » :
âȘïž Â« Au vu de » exprime la cause et la consĂ©quence dâune action passĂ©e. La formule est toujours suivie dâun nom ou bien dâun groupe nominal. Dans lâexemple suivant, tu peux remplacer lâexpression par « en raison de » :
đ Exemple : Au vu de sa blessure, il ne va pas pouvoir jouer avant quelques semaines.
âȘïž Â« Ă la vue de », qui veut dire « en prĂ©sence de » ou « au regard de » exprime une situation antĂ©rieure impliquant une consĂ©quence directe.
đ Exemple : Ă la vue de ses rĂ©sultats dâĂ©preuves, il sâest mis Ă sourire.
â ïž Â« Aux vues de » et « au vue de » nâexistent pas !!!
Dans lâexpression « au vu de », « vu » est invariable, il est donc impossible de lâutiliser au fĂ©minin ou bien au pluriel ! Le genre des mots qui suivent lâexpression « au vu de » nâest pas pris en compte.
â Au vue de son intelligence, il est normal quâelle aille Ă Sciences Po.
â Au vu de son intelligence, il est normal quâelle aille Ă Sciences Po.
â Aux vues de ses performances, elle peut espĂ©rer remporter une mĂ©daille dâor.
â Au vu de ses performances, elle peut espĂ©rer remporter une mĂ©daille dâor.
Ă lire aussi
Si ça t’intĂ©resse, lis aussi l’article sur la diffĂ©rence entre tel et telle
Quand peut-on utiliser « en vue de » ? đ
« En vue de » permet dâexprimer un but, un objectif. Lâexpression se rattache au nom fĂ©minin « vue », raison pour laquelle il prend un -e. Il est donc impossible de le mettre au masculin ou au pluriel. Cette expression peut ĂȘtre suivie par un nom / groupe nominal ou un verbe.
đ Exemple :
đ Renaud Lavillenie se prĂ©pare en vue des Jeux Olympiques 2024.
đ Il faut travailler en vue de rĂ©soudre ces problĂšmes.
Lâexpression « au vu et au su » qui signifie « Ă la connaissance de » est Ă©galement invariable.
đ Exemple :
Il travaille au marché au vu et au su de ses voisins.
Ton premier cours particulier est offert ! đ
Nos profs sont passés par les meilleures écoles et universités.
Les synonymes pour ne prendre aucun risque đđŒ
Si tu as peur de tromper ou de faire une faute bĂȘte, voici les alternatives possibles :
Synonyme de « au vu de » | Synonyme de « en vue de » | Synonyme de « à la vue de » |
---|---|---|
Ătant donnĂ© | Avec lâintention de | En regardant |
Parce que/âil | Dans le but de | En voyant |
En raison de | Afin de |
đ Exemples :
đč En raison de (au vu de) sa taille, il doit prendre des habits faits sur mesure.
đč Parce quâil (au vu du fait quâil) nâa pas rendu son devoir Ă lâheure, il a reçu un malus de 2 points.
đč Ătant donnĂ© (au vu du fait) quâil nâest pas arrivĂ© Ă lâheure, son prof ne lâa pas acceptĂ© en cours.
đč Avec lâintention de (en vue de) partir plus tĂŽt, elle nâa pas pris de pause dĂ©jeuner.
đč Dans le but de (en vue de) gagner, son Ă©quipe doit marquer plus de buts.
đč Afin de (en vue de) gagner le match, il a haussĂ© son niveau de jeu.
đč En regardant (Ă la vue de) son miroir, il sâest rendu compte quâil avait un bouton sur le visage.
đč En voyant (Ă la vue de) ses parents dans le public, il sâest mis Ă sourire.
Et si tu as encore des difficultĂ©s Ă comprendre, prends vite contact avec un prof particulier de français ! đ«đ·
Besoin d’un prof particulier ? âš
Nos profs sont lĂ pour t’aider Ă progresser !
As-tu compris les diffĂ©rences ? đ§
AprĂšs tâavoir expliquĂ© les diffĂ©rentes utilisations de « vu », voyons si tu es capable de complĂ©ter les phrases suivantes et de choisir entre « au vu de » et « Ă la vue de ». Prends un stylo et une feuille pour noter tes rĂ©ponses !
1ïžâŁ Il est tombĂ© par terre âŠ..âŠ. tous.
2ïžâŁ âŠâŠ.. son parcours, il peut ĂȘtre fier de ce quâil a accompli.
3ïžâŁ Elle peut ĂȘtre fiĂšre de son parcours âŠâŠâŠ blessures quâelle a eues pendant sa prĂ©paration.
4ïžâŁ âŠâŠâŠ. la pluie, il a dĂ©cidĂ© de rester chez lui.
5ïžâŁ Impossible pour lui dâavoir le bac âŠâŠâŠses notes.
Correction â
đ Il est tombĂ© par terre Ă la vue de tous.
đ Au vu de son parcours, il peut ĂȘtre fier de ce quâil a accompli.
đ Elle peut ĂȘtre fiĂšre de son parcours au vu des blessures quâelle a eues pendant sa prĂ©paration.
đ Ă la vue de la pluie, il a dĂ©cidĂ© de rester chez lui.
đ Impossible pour lui dâavoir le bac au vu de ses notes.
Et voilĂ ! DĂ©sormais, il va ĂȘtre impossible pour toi de te tromper sur lâutilisation de « au vu de », « en vue de », etc. Mais si tu penses que tu as dâautres lacunes, en français ou dans dâautres matiĂšres, nâhĂ©site pas Ă contacter un de nos professeurs Sherpas !