Règles générales pour former le pluriel des noms
La majorité des noms en anglais suivent une règle simple pour former le pluriel : ajouter un 's' à la fin du mot au singulier. Cette règle générale s'applique principalement aux mots qui ne se terminent pas par une consonne spécifique ou certains suffixes particuliers.
Noms se terminant par une consonne non particulière
Pour les noms qui se terminent par une consonne classique ou par une voyelle autre que 'y', il suffit souvent d'ajouter un 's'. Voici quelques exemples concrets :
- Car (voiture) devient cars.
- Book (livre) devient books.
- Table (table) devient tables.
Terminaisons spécifiques et modifications en -es
Lorsque les noms se terminent par -s, -ss, -sh, -ch, -x, ou -z, on ajoute généralement -es pour former le pluriel. Cette règle vise à faciliter la prononciation :
- Bus (bus) devient buses.
- Box (boîte) devient boxes.
- Church (église) devient churches.
Formation des pluriels avec y final
Les noms se terminant par une consonne suivie de 'y' connaissent une modification avant d'ajouter le suffixe du pluriel. Dans ce cas, 'y' est remplacé par 'i' puis suivi de 'es' :
Exemples de transformation consonne + y en ies
Voyons quelques exemples pour mieux comprendre cette transformation :
- Baby (bébé) devient babies.
- City (ville) devient cities.
- Story (histoire) devient stories.
Exceptions avec voyelle + y
Quand le nom se termine par une voyelle précédant 'y', la règle précédente ne s'applique pas. On suit alors la règle générale en ajoutant simplement un 's' :
- Key (clé) devient keys.
- Boy (garçon) devient boys.
- Toy (jouet) devient toys.
Particularités liées aux changements orthographiques
Certaines formations du pluriel en anglais nécessitent des changements plus spécifiques dans l'orthographe des mots. Cela arrive fréquemment avec des noms d'origine étrangère ou des noms irréguliers :
Noms irréguliers
Quelques noms suivent des règles spécifiques autres que celles mentionnées ci-dessus. Ils changent complètement de forme entre le singulier et le pluriel :
- Man (homme) devient men.
- Woman (femme) devient women.
- Child (enfant) devient children.
Noms empruntés et originaires d'autres langues
Certains noms provenant de langues telles que le latin ou le grec préservent leurs formations originales, bien qu'ils aient également des variantes anglicisées acceptées. Voici quelques exemples notables :
- Cactus (cactus) devient cacti ou cactus.
- Focus (foyer) devient foci ou focuses.
- Analysis (analyse) devient analyses.
Cas particuliers et exemptions
Il existe également des noms en anglais qui restent inchangés au pluriel. Ce phénomène concerne principalement les noms d'animaux, mais aussi quelques autres exceptions uniques :
Noms d'animaux invariants
Plusieurs termes animaliers conservent la même forme au singulier comme au pluriel :
- Sheep (mouton).
- Fish (poisson).
- Deer (cerf).
Noms invariables spécifique à certaines catégories
D'autres catégories de mots peuvent également garder la même forme quels que soient le nombre ou le genre :
- Series (série).
- Species (espèce).
- News (nouvelles/informations).
Accord des noms composés
Les noms composés présentent un défi additionnel lorsqu'il s'agit de former le pluriel. Les composants du mot ont des influences diverses sur la manière dont ils sont accordés :
Mots composés simples
Lorsqu'un nom composé est constitué de deux noms communs, seul le premier élément prend souvent la marque du pluriel :
- Brother-in-law (beau-frère) devient brothers-in-law.
- Attorney general (procureur général) devient attorneys general.
Formes moins conventionnelles
Parfois, mais plus rarement, les deux éléments peuvent prendre la marque du pluriel notamment dans certains contextes académiques ou littéraires :
- Manservant (domestique) devient menservants.
- Postman (facteur) devient postmen.
Pluriels des noms propres
En général, les noms propres suivent les mêmes règles que les noms communs pour la formation du pluriel. Toutefois, lorsque ceux-ci désignent une famille ou un groupe éponyme, certaines nuances doivent être observées :
Nom de famille standard
Pour former le pluriel des noms de famille, on utilise de façon assez directe les règles de base. Quelques exemples éclaireront ces subtilités :
- The Smith family devient the Smiths.
- The Johnson family devient the Johnsons.
Noms possédant déjà une terminaison en -s
Si le nom propre se termine déjà en 's' ou en son proche équivalent sonore, on applique généralement '-es' :
- The Jones family devient the Joneses.
- The Ross family devient the Rosses.
Éléments spéciaux liés au contexte linguistique
Des spécificités culturelles ou dialectales peuvent influer sur le choix de certaines marques plurielles. Prendre en compte le contexte d'utilisation est crucial pour formuler correctement les phrases indiquant des multiples.
Influences régionales
L'usage de certaines formes plurielles peut varier entre variantes de l'anglais, par exemple entre l'anglais britannique et américain :
- Programme (programme) au Royaume-Uni mais program (programmes informatiques) aux États-Unis deviennent respectivement programmes et programs.
Contextes formels vs informels
Selon qu'un contexte soit plus formel ou par contre, familier, certaines formes peuvent également fluctuer :
- Datum (donnée) plus scientifique devient data.
- Bacterium (bactérie) devient bacteria.
Partagez cet article