Qu'est-ce que la concordance des temps ?
La concordance des temps se réfère aux règles qui gouvernent la relation temporelle entre différentes parties d'une phrase. En anglais, certaines formes verbales doivent s'aligner temporellement afin de maintenir la cohérence et la clarté du discours. Cela s'applique particulièrement lorsque des clauses subordonnées et principales sont utilisées ensemble.
Importance de la concordance dans les phrases complexes
Dans les phrases complexes, c'est-à-dire celles contenant au moins deux propositions, respecter la concordance des temps garantit que le message est bien compris. Les erreurs de concordance peuvent entraîner des ambiguïtés et rendre le texte difficile à comprendre.
Les règles fondamentales de la concordance des temps en anglais
L'anglais dispose de plusieurs règles spécifiques concernant la concordance des temps. Chaque règle a son propre ensemble de conditions qui régissent quand et comment les utiliser.
Quand la proposition principale est au passé
Lorsque la proposition principale est construite avec un verbe au passé, la proposition subordonnée doit également suivre cette temporalité. Voici quelques exemples pour illustrer ce point :
- Proposition principale au passé + Subordonnée au passé : "He said that he was tired."
- Proposition principale au passé + Subordonnée au plus-que-parfait : "She mentioned that she had finished her work."
- Proposition principale au passé + Subordonnée au conditionnel passé : "They thought it would be necessary."
Exceptions à la règle
La concordance des temps comporte quelques exceptions. Par exemple, lorsque la proposition subordonnée exprime une vérité générale ou un fait scientifique, on utilise le présent malgré le passé de la proposition principale :
- "He told me that water boils at 100 degrees Celsius."
- "She explained that the Earth revolves around the Sun."
Concordance des temps avec des structures hypothétiques
Les structures hypothétiques possèdent leurs propres règles lorsqu'il s'agit de concordance des temps. Ceci est crucial pour exprimer des situations imaginaires ou irréelles dans le passé, le présent ou le futur.
Hypothèses sur des événements passés
Pour formuler une hypothèse concernant un événement passé, on utilise le plus-que-parfait (ou past perfect en anglais) accompagné du conditionnel passé :
- "If I had known about the meeting, I would have attended." (Si j'avais été au courant de la réunion, j'y serais allé.)
- "Had they informed us earlier, we could have prepared." (S'ils nous avaient informés plus tôt, nous aurions pu nous préparer.)
Hypothèses sur des événements présents ou futurs
Quant aux hypothèses établies dans le présent ou le futur, l'emploi du conditionnel présent est indispensable :
- "If she were here, she would help us." (Si elle était là, elle nous aiderait.)
- "If they arrive on time, we can start the presentation." (S'ils arrivent à l'heure, nous pourrons commencer la présentation.)
Exceptions et variations de la concordance des temps
En anglais, certaines situations permettent de déroger aux règles strictes de la concordance des temps, principalement en raison de l'usage moderne et contextuel.
Discours rapporté
Le discours rapporté offre une certaine flexibilité dans l'application stricte de la concordance des temps. Par exemple, dans certains cas de stylistique ou pour proposer une information toujours vraie, le verbe peut rester au présent dans la proposition subordonnée :
- "She said that she knows the answer." (Elle a dit qu'elle connaissait la réponse.)
- "He mentioned that he lives in New York." (Il a mentionné qu'il vit à New York.)
Usage littéraire versus usage courant
La littérature englobe parfois des libertés stylistiques qui écartent les normes rigides de la grammaire parlée quotidienne. Ceci est souvent observable dans les œuvres visant à donner un effet dramatique ou poétique :
- "He said that he is going to change the world one day." (Il a dit qu'il allait changer le monde un jour.)
- "Anna claimed that she had seen it all before." (Anna a affirmé qu'elle avait déjà tout vu auparavant.)
Erreurs courantes et pièges à éviter
Même les locuteurs natifs peuvent trébucher sur la concordance des temps. Voici quelques erreurs récurrentes auxquelles faire attention.
Incohérences temporelles
L'une des erreurs courantes est d'avoir des incohérences temporelles entre les propositions principale et subordonnée :
- Incorrect : "She said that she will go there." (au lieu de "would go")
- Correct : "She said that she would go there."
Astuces pour améliorer la maîtrise de la concordance des temps
Voici quelques conseils pratiques qui peuvent aider à mieux comprendre et appliquer les règles de la concordance des temps.
Lire et écouter attentivement
S'exposer continuellement aux textes et conversations en anglais aide énormément. Tenter d'observer comment les auteurs et les orateurs établissent leurs phases temporelles constitue un excellent exercice :
- Lire des livres en anglais, particulièrement ceux avec dialogues comme les romans contemporains
- Écouter des podcasts et regarder des émissions en langue anglaise.
Pratiquer et répéter
Naturellement, pratiquer régulièrement améliore considérablement la compétence en concordance des temps. Écrire des essais, engager des conversations fictives et interagir avec des personnes anglophones renforce ces acquis :
- Rédiger de courts paragraphes respectant les règles de concordance des temps,
- Participer à des groupes de discussion en anglais.
Ainsi, se familiariser avec la concordance des temps en anglais ouvre la voie à une communication plus précise et efficace. Bien que cela puisse sembler compliqué au début, une pratique régulière et attentive permet d'acquérir cette compétence essentielle.
Partagez cet article