{"id":269441,"date":"2024-02-02T09:00:56","date_gmt":"2024-02-02T08:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/sherpas.com\/blog\/?p=269441"},"modified":"2024-04-15T18:50:54","modified_gmt":"2024-04-15T16:50:54","slug":"origines-expressions-francaises","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sherpas.com\/blog\/origines-expressions-francaises\/","title":{"rendered":"Avoir le cafard, \u00eatre \u00e0 l’ouest… : 9 expressions fran\u00e7aises et leurs origines ! \u2728"},"content":{"rendered":"\n
\u00ab Avoir le cafard \u00bb, \u00ab \u00eatre \u00e0 l\u2019ouest \u00bb, \u00ab apprendre par c\u0153ur<\/a> \u00bb\u2026 Chaque jour, tu utilises des expressions fran\u00e7aises sans savoir d\u2019o\u00f9 elles viennent<\/strong>. Pourtant, si tu connaissais leurs origines, tu tomberais des nues tant leur sens a \u00e9volu\u00e9. \u00c7a t’intrigue ? Approche, car avec nos 9 expressions courantes, on va te mettre des \u00e9toiles dans les yeux !\u200b \u200b\ud83d\udc40<\/p>\n\n\n \u200b\u200b\ud83d\udccd Signification : <\/strong>subir un \u00e9chec en s\u00e9duction.<\/p>\n\n <\/div>\n <\/section>\n\n\n\n On commence avec cette locution fran\u00e7aise que personne ne voudrait avoir \u00e0 dire. En g\u00e9n\u00e9ral, on croit qu\u2019elle compare la douleur de l\u2019\u00e9chec (amoureux) \u00e0 la douleur (physique)<\/strong> ressentie lorsqu\u2019on marche sur un r\u00e2teau. Ben oui, se manger cet outil, \u00e7a fait mal !\u200b \ud83d\ude2c<\/p>\n\n\n \u200b\ud83d\udc49 Pourquoi un r\u00e2teau ? Il existe deux th\u00e9ories ! La premi\u00e8re est li\u00e9e \u00e0 un gag cin\u00e9matographique r\u00e9current des ann\u00e9es 20<\/strong>. La blague est la suivante : un acteur, honteux d\u2019avoir \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9 par son amour, part et marche sur les dents d\u2019un r\u00e2teau.\u200b Double peine. \ud83d\ude02<\/p>\n\n\n\n L\u2019autre th\u00e9orie vient de l\u2019Acad\u00e9mie fran\u00e7aise. Selon cette institution, la locution \u00ab se prendre un r\u00e2teau \u00bb serait tir\u00e9e de l\u2019expression ancienne \u00ab se prendre un rat \u00bb, qui \u00e9tait fr\u00e9quente au XVII\u1d49 si\u00e8cle et qui renvoyait \u00e0 une arme \u00e0 feu sans \u00e9tincelle.<\/strong><\/p>\n\n\n C’\u00e9tait en quelque sorte un \u00e9chec<\/span>. \u00c9videmment, le coup de feu ne partait pas.<\/span><\/p>\n<\/q>\n\n Jean Pruvost<\/p>\n Historien de la langue fran\u00e7aise<\/p>\n <\/div>\n <\/section>\n\n\n\n \u200b\ud83d\udc49 Si tu veux en savoir plus sur les origines des expressions fran\u00e7aises, tu peux prendre des cours de soutien scolaire en fran\u00e7ais<\/a>. Un Sherpa r\u00e9pondra \u00e0 toutes tes questions !\u200b \u200b\ud83d\ude0e<\/p>\n\n\n \u00c0 lire aussi<\/p>\n \ud83c\udfdb\ufe0f Acad\u00e9mie fran\u00e7aise<\/a> : l’histoire d’une institution !<\/p>\n\n <\/div>\n <\/section>\n\n\n\n \u200b\u200b\u200b\ud83d\udccd Signification : \u00eatre triste, d\u00e9prim\u00e9.<\/p>\n\n <\/div>\n <\/section>\n\n\n\n Avoir le bourdon, prendre la mouche\u2026 Si on met tout sur le dos des insectes, et ici du cafard, c\u2019est parce que le mot lui-m\u00eame est d\u00e9riv\u00e9 de l\u2019arabe kafir<\/em>, qui signifie \u00ab m\u00e9cr\u00e9ant \u00bb.<\/strong><\/p>\n\n\n\n \u200b\ud83d\udc49 En France, au XVI\u1d49 si\u00e8cle, ce terme \u00e9tait utilis\u00e9 pour d\u00e9signer les non-croyants<\/strong>. Comme ces derniers \u00e9voluaient loin de la lumi\u00e8re de Dieu, ils \u00e9taient surnomm\u00e9s \u00ab cafards \u00bb, \u00e0 l\u2019image des insectes sournois qui prolif\u00e8rent dans l\u2019ombre. Pas tr\u00e8s flatteur tout \u00e7a\u2026\u200b \ud83e\udd72<\/p>\n\n\n \u200b\ud83d\udca1 Le savais-tu ?<\/p>\n<\/div>\n En 1857, Charles Baudelaire a popularis\u00e9 cette analogie en associant le cafard \u00e0 un \u00e9tat d\u2019esprit morose<\/strong>. Dans Les Fleurs du Mal<\/em><\/a>, il parle ainsi du d\u00e9mon : \u00ab Parfois il prend […] la forme de la plus s\u00e9duisante des femmes. Et, sous de sp\u00e9cieux pr\u00e9textes de cafard, accoutume ma l\u00e8vre \u00e0 des philtres inf\u00e2mes. \u00bb<\/p>\n\n <\/div>\n <\/section>\n\n\n<\/figure><\/div>\n\n\n
Se prendre un r\u00e2teau\u200b \ud83e\uddd1\u200d\ud83c\udf3e<\/h2>\n\n\n
Avoir le cafard\u200b \u200b\ud83d\ude2d<\/h2>\n\n\n
\n <\/div>\n