{"id":267694,"date":"2024-04-25T09:00:00","date_gmt":"2024-04-25T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/sherpas.com\/blog\/parents\/?p=267694"},"modified":"2025-02-14T14:41:14","modified_gmt":"2025-02-14T13:41:14","slug":"miskine-def","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sherpas.com\/blog\/parents\/a\/miskine-def\/","title":{"rendered":"Dico des parents : \u00e7a veut dire quoi \u00ab miskine \u00bb ? \ud83d\ude29"},"content":{"rendered":"\n

Bienvenue en l\u2019an de gr\u00e2ce 2024, les ann\u00e9es 1990 sont termin\u00e9es depuis belle lurette et vous \u00eates, en tant que parent, d\u00e9sormais paum\u00e9 face \u00e0 toutes les nouvelles expressions<\/a> de votre gamin<\/strong>. \ud83d\ude24<\/p>\n\n\n\n

Pas de panique, on est l\u00e0 pour vous faire la traduction et la passerelle entre le langage des jeunes et celui des parents. Retour vers le pass\u00e9 et plus pr\u00e9cis\u00e9ment dans la cour de r\u00e9cr\u00e9, aujourd\u2019hui, on va apprendre \u00e0 se servir d\u2019une nouvelle locution : miskine<\/strong>. Pr\u00eat ? C\u2019est parti ! \ud83d\ude80<\/p>\n\n\n\n

L\u2019expression \u00ab miskine \u00bb \ud83d\udcac<\/h2>\n\n\n\n

Voyons voir la r\u00e9elle d\u00e9finition de ce mot myst\u00e9rieux, tout droit venu d\u2019ailleurs. <\/p>\n\n\n\n

Origine et d\u00e9finition \ud83d\udccc<\/h3>\n\n\n\n

Le terme tient son origine de la langue et du monde arabe, plus sp\u00e9cifiquement du mot \u00ab misk\u012bn \u00bb <\/strong>qui signifie \u00ab pauvre \u00bb. Au premier abord, on peut l\u2019entendre dans le sens p\u00e9cuniaire du terme, on parle alors de pauvret\u00e9 financi\u00e8re. \ud83d\udcb2<\/p>\n\n\n

\n
\"Bart<\/figure><\/div>\n\n\n

En parall\u00e8le, dans les pays nord-africains (maghr\u00e9bins), l\u2019expression a trouv\u00e9 un nouveau sens <\/strong>au fil du temps, signifiant \u00ab mon pauvre, ma pauvre \u00bb en fran\u00e7ais. \ud83d\ude23<\/p>\n\n\n\n

Avant d\u2019\u00eatre transmis de l\u2019arabe au fran\u00e7ais, ce mot est aussi pass\u00e9 chez nos voisins espagnols (mezquino<\/em>) et italiens (meschino<\/em>). D\u2019ailleurs <\/strong>misk\u012bn <\/em><\/strong>est \u00e0 l\u2019origine du terme \u00ab mesquin \u00bb  dans notre langue de Moli\u00e8re<\/strong>, qui d\u00e9signe une personne \u00ab qui est attach\u00e9e \u00e0 ce qui est petit, m\u00e9diocre ; qui manque de g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 ; ou qui fait preuve d\u2019avarice. \u00bb \ud83d\udc4e<\/p>\n\n\n

\n

\ud83d\udc57 Son apparence f\u00e9minine<\/p>\n<\/div>\n

\n

Le f\u00e9minin de miskine ? Miskina,<\/strong> ce n\u2019est pas plus compliqu\u00e9 que \u00e7a. Quand on prend une expression du monde arabe pour la franciser, autant aller jusqu\u2019au bout et lui donner une forme masculine et f\u00e9minine, non ? C\u2019est ce que les ados ont fait en tout cas !<\/p>\n\n <\/div>\n <\/section>\n\n\n

\n
\n \n
\n \n \n \n \n \"Cours\n <\/picture>\n
\n \n

Votre enfant gal\u00e8re en espagnol ? Son premier cours particulier est gratuit !<\/p>\n<\/div>\n